Liechtenstein
Europe · Western Europe
Liechtenstein is a landlocked country with no marine waters; the only spearfishing relevant context is its inland/freshwater fisheries (the Rhine, the Binnenkanal and its tributaries, alpine and valley waters, and the Steg reservoir). Under the Fisheries Act (Fischereigesetz, 16 May 1990, LR 923.0) and the Fisheries Ordinance (Fischereiverordnung / FischV, 19 June 2012, LR 923.01), fishing may legally be carried out ONLY with a rod and line (Angelrute). Art. 10(1) of the Act and Art. 9(1) of the Ordinance both restrict fishing to angling with a rod; the Government may only authorise or prescribe other gear by ordinance, and the Ordinance does not authorise spears, harpoons or any underwater/diving capture method. Deliberately taking a fish by any body part other than the mouth is expressly forbidden (Art. 9(3)(b) FischV). Spearfishing (Speerfischen / Harpunenfischen / underwater fishing) is therefore not a permitted method and is effectively prohibited; using non-permitted gear is a punishable offence under Art. 37(b) FischV / Art. 36 of the Act. Additionally, under Swiss-aligned weapons law applicable in the Liechtenstein customs area, harpoon/spear devices are treated as restricted dangerous objects.
最終更新 6月 14, 2026
適用される法的枠組み
- §Fischereigesetz (Fisheries Act) of 16 May 1990, LGBl. 1990 Nr. 44, LR 923.0
- §Fischereiverordnung (FischV / Fisheries Ordinance) of 19 June 2012, LR 923.01 (consolidated version in force from 01.01.2018)
- ライセンス必要
- 必要
- スピアガン
- 禁止
- スキューバ
- 禁止
- 外国人
- 不可
法律、原文のまま
法律原文
ここでのスピアフィッシングを規定する正確な法令・規則の条項を、公布されたまま引用し、各公式出典へのリンクを添付しています。
Permitted catching methods and gear (rod-and-line only)
Fischereigesetz vom 16. Mai 1990, LR 923.0
1) Der Fischfang darf nur mit der Angelrute ausgeübt werden. Die Regierung kann andere Fanggeräte bewilligen oder vorschreiben. 2) Die Verwendung lebender Fische als Köder ist verboten. 3) Das Watfischen ist in allen Fliessgewässern verboten. Davon ausgenommen ist der Rhein. 4) Die Regierung regelt Art und Verwendung der Fang- und Hilfsgeräte mit Verordnung. Dabei ist dem Schutz der Fische und Krebse in bestmöglicher Weise Rechnung zu tragen.
Fishing and fishing gear (rod-and-line only; deliberate snagging prohibited)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
1) Der Fischfang darf nur mit der Angelrute betrieben werden. Es dürfen verwendet werden: a) in fliessenden Gewässern und im Stausee Steg: eine Angelrute; b) in stehenden Gewässern (ausser Stausee Steg): zwei Angelruten; c) in fliessenden Gewässern (ausser Rhein): eine Angel oder ein Wobbler (Einfach- oder Doppelhaken); d) im Rhein und an stehenden Gewässern: je Angelrute höchstens drei einfache Haken oder zwei Mehrfachhaken; e) in stehenden Gewässern: Drillingshaken; f) eine mit Namen versehene Köderflasche mit maximal 10 Liter zum Köderfischfang für den eigenen Bedarf. 2) Vom 1. Oktober bis 31. Januar ist im Rhein ausschliesslich das Fischen mit Nymphen als Köder erlaubt. 3) Es ist verboten: a) das Verwenden von Widerhaken; b) das absichtliche Fangen von Fischen an einem anderen Körperteil als dem Maul; c) das Verwenden ferngesteuerter Geräte zum Ausbringen von Angel oder Köder; d) das Anfüttern von Fischen; e) das Hältern gefangener Fische in Setzkeschern und dergleichen. Die Hälterung karpfenartiger Fische ist erlaubt, sofern sie dadurch nicht leiden. 4) Als Köder verboten ist die Verwendung von: a) lebenden Fischen und anderen lebenden Wirbeltieren; b) toten Fischen, für die eine Schonzeit oder ein Schonmass besteht; c) Fischeiern jeglicher Herkunft; d) Krebsen. 5) Im Binnenkanal und seinen Zuflüssen ist der Fischfang nur mit künstlichen Ködern gestattet.
Wading-fishing prohibition and further prohibitions (night fishing, fishing from bridges)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
1) Das Fischen ist eine Stunde nach Sonnenuntergang bis eine Stunde vor Sonnenaufgang verboten. 2) Die Watfischerei ist in allen Fliessgewässern mit Ausnahme des Rheins untersagt. 3) Das Fischen von Brücken ist verboten.
Penalties - infringements of rules on catching and fishing gear
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
Nach Art. 36 des Gesetzes wird vom Amt für Umwelt bestraft, wer: ... b) gegen die Vorschriften über den Fang und die Fanggeräte verstösst (Art. 7, 9 und 28); ... l) während der Nachtstunden oder von Brücken fischt oder in anderen Fliessgewässern als dem Rhein die Watfischerei ausübt (Art. 18); ...
Year-round protected fish and crayfish species (may not be caught)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
Nachfolgend aufgeführte Fische und Krebse sind ganzjährig geschont und dürfen nicht gefangen werden: a) Steinbeisser (Dorngrundel) (Cobitis taenia); b) Schneider (Alburnoides bipunctatus); c) Laube (Ukelei) (Alburnus alburnus); d) Barbe (Barbus barbus); e) Güster (Blicke) (Blicca bjoerkna); f) Gründling (Gobio gobio); g) Nase (Chondrostoma nasus); h) Moderlieschen (Leucaspius delineatus); i) Edelkrebs (Astacus astacus); k) Steinkrebs (Austropotamobius torrentium); l) Dohlenkrebs (Austropotamobius pallipes; Austropotamobius italicus).
Closed seasons (Schonzeiten)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
Es gelten folgende Schonzeiten: a) Talgewässer (ausser Rhein): 1. Bachforelle: 1. Oktober bis 31. März; 2. Regenbogenforelle: 1. Oktober bis 31. März; 3. Seeforelle: 1. Oktober bis 31. März; 4. Äsche: 1. Oktober bis 30. April; 5. Felchen: 1. November bis 15. Dezember; b) Alpengewässer (ausser Stausee): 1. Bachforelle: 1. Oktober bis 31. März; 2. Regenbogenforelle: 1. Oktober bis 31. März; c) Rhein: 1. Bachforelle: 1. Oktober bis 31. Januar. Für Bachforellen mit einem Fangmass ab 50 cm gilt eine Schonzeit vom 15. Juli bis 31. Januar; 2. Regenbogenforelle: 1. Oktober bis 31. Januar; 3. Seeforelle: 15. Juli bis 31. Januar; 4. Äsche: 1. Februar bis 30. April; 5. Felchen: 1. November bis 10. Januar.
Minimum catch sizes (Fangmindestmasse)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
1) Es gelten folgende Fangmindestmasse: a) Bachforelle: 25 cm; b) Regenbogenforelle: 25 cm; c) Seeforelle: 50 cm; d) Äsche: 35 cm; f) Felchen: 30 cm; g) Aal: 50 cm; h) Karpfen: 30 cm; i) Trüsche: 30 cm; k) Egli: 25 cm. 2) Das Mindestmass wird gemessen von der Kopfspitze bis zum Ende der natürlich ausgebreiteten Schwanzflosse.
Catch restrictions (daily and annual limits)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
1) Die Tageshöchstfangzahl pro Fischer beträgt für alle Gewässer zusammen - mit Ausnahme des Stausees Steg - vier Fische. Nach Erreichen der Tageshöchstfangzahl ist die Fischerei für den Rest des Tages zu unterlassen. 2) Für Äschen gilt eine Jahreshöchstfangzahl von zehn Fischen.
Fishing reserves where fishing is forbidden (year-round and seasonal)
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
1) Nachfolgend aufgeführte Gebiete sind Schongebiete, in denen die Fischerei ganzjährig verboten ist: a) Balzers, Gewässersystem Äule Häg: Oberaubach, Kappelebach, Selbergiessa, Husteilbach und Aubach; b) Balzers: St. Katharinenbrunnen und Plattenbach; c) Balzers und Triesen: Alter Bach; d) Vaduz: Irkalesbach; e) Schaan: Wäschgräble; f) Schaan: Kleiner Kanal; g) Schaan: Scheidgraba; h) Schaan: Schwabbrünnen; i) Mauren: Egelsee einschliesslich Grenzgraben West und Binzaweiher sowie Mühlbach und Grenzgraben Ost; k) Ruggell: Wührlegraben; l) Ruggell: Binnenkanal von Druckreduktionsstation Gasleitung bis Auslauf in den Rhein; lbis) Ruggell: Rhein 50 Meter südlich und nördlich der Binnenkanalmündung; m) Ruggell: Parallelgraben; n) Ruggell: Spiersbach (ganzes System mit Weiher); o) Triesenberg: Malbunbach; p) Triesenberg: Valorschbach. 2) Nachfolgend aufgeführte Gebiete sind Schongebiete, in denen die Fischerei zeitweise verboten ist: a) südlicher Weiher Heilos in Triesen: 1. Januar bis 30. Juni; b) Rhein bei Ruggell (50 Meter südlich der Binnenkanalmündung bis zur nördlichen Landesgrenze): 1. Oktober bis 31. Januar. 3) Vorbehaltlich Abs. 1 und 2 gilt für alle Fliessgewässer ausser dem Rhein eine Schonzeit vom 1. Oktober bis 31. März.
Fishing in nature reserves prohibited
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012, LR 923.01
1) In nachfolgenden Naturschutzgebieten ist die Ausübung der Fischerei verboten: a) Schwabbrünnen/Äscher; b) Äulehäg in Balzers; c) Ruggeller Riet; d) Birka in Mauren. 2) Die Fischerei ist im Naturschutzgebiet "Triesner Heilos" in der Zeit vom 1. Juli bis 30. September, im Naturschutzgebiet "Gampriner Seelein" in der Zeit vom 1. Juli bis 31. Dezember unter Einhaltung der Bestimmungen dieser Verordnung erlaubt.
Fishing cards (licences) - issuance, validity and non-resident access
Fischereigesetz vom 16. Mai 1990, LR 923.0
1) Die Regierung gibt Fischereikarten ab. Sie kann Fischereivereine zur Abgabe von Fischereikarten ermächtigen. 2) Fischereikarten können als Jahres-, Wochen- oder Tageskarten abgegeben werden. Die Regierung kann mit Verordnung zeitliche und mengenmässige Begrenzungen für den Fischfang festlegen. 3) An Personen mit oder ohne Wohnsitz im Inland, die nicht Mitglieder eines Fischereivereins sind, können Fischereikarten für höchstens sechs Tage im Jahr abgegeben werden. Davon können für den Stausee Steg Ausnahmen gemacht werden. Für Personen ohne Wohnsitz im Inland kann ein Gebührenzuschlag erhoben werden.
潜れる時期
シーズン&時間的制限
年間を通じた禁漁期・解禁期・制限期。魚種ごとの禁漁は必ず現地で確認してください。
- 禁漁Brown trout (Bachforelle), valley waters except Rhine10月 1 – 3月 31
Closed season for brown trout in valley waters (Talgewässer), except the Rhine (Art. 15 FischV).
- 禁漁Rainbow trout (Regenbogenforelle), valley waters except Rhine10月 1 – 3月 31
Closed season for rainbow trout in valley and alpine waters (Art. 15 FischV).
- 禁漁Lake trout (Seeforelle), valley waters except Rhine10月 1 – 3月 31
Closed season for lake trout in valley waters (Art. 15 FischV). In the Rhine the lake-trout closed season runs 15 July to 31 January.
- 禁漁Grayling (Äsche), valley waters except Rhine10月 1 – 4月 30
Closed season for grayling in valley waters (Art. 15 FischV). In the Rhine the grayling closed season runs 1 February to 30 April.
- 禁漁Whitefish (Felchen), valley waters except Rhine11月 1 – 12月 15
Closed season for whitefish in valley waters (Art. 15 FischV). In the Rhine: 1 November to 10 January.
- 禁漁All flowing waters except the Rhine10月 1 – 3月 31
General closed season for all flowing waters other than the Rhine, subject to Art. 13(1) and (2) (Art. 13(3) FischV).
- 禁漁Rhine at Ruggell (50 m south of Binnenkanal mouth to northern national border)10月 1 – 1月 31
Seasonal fishing-ban reserve in the Rhine at Ruggell (Art. 13(2)(b) FischV).
- 禁漁Southern Weiher Heilos pond in Triesen1月 1 – 6月 30
Seasonal fishing-ban reserve at the southern Heilos pond, Triesen (Art. 13(2)(a) FischV).
- 制限ありRhine - bait restriction10月 1 – 1月 31
In the Rhine, from 1 October to 31 January only fishing with nymphs as bait is permitted (Art. 9(2) FischV).
漁の許可
ライセンス
入水を許可されるために必要なもの、その費用、取得方法。
Through the Amt für Umwelt (Office of Environment) or authorised fishing associations (e.g. Fischereiverein Liechtenstein). A fishing course and examination is required for the certificate of competence.
ライセンスを取得公式ポータルを開く · llv.li
- 種類
- Fischereikarte (fishing card) - annual, weekly or daily; issued by the Government or by authorised fishing associations. A fishing exam/course (Fischereiprüfung/Fischereikurs) and Sachkundenachweis is required.
- 費用
- unknown
- 有効期間
- Annual, weekly or daily cards (Jahres-, Wochen- oder Tageskarten). Non-members and persons without domestic residence may obtain cards for a maximum of 6 days per year (exceptions for Steg reservoir).
- 取得方法
- Through the Amt für Umwelt (Office of Environment) or authorised fishing associations (e.g. Fischereiverein Liechtenstein). A fishing course and examination is required for the certificate of competence.
- 管轄当局
- Amt für Umwelt (Office of Environment), Fürstentum Liechtenstein
ギア&テクニック
装備規則
許可されているギア、その使用方法、付随する条件。
制限事項
- Fishing may only be carried out with a rod and line (Angelrute) - Art. 10(1) Fischereigesetz and Art. 9(1) FischV.
- Spearguns, harpoons and spears are not authorised gear; the Government has not licensed them by ordinance, so spearfishing/underwater fishing is not a permitted method.
- Deliberately catching a fish by any body part other than the mouth is prohibited (Art. 9(3)(b) FischV), which excludes spearing.
- Wading-fishing (Watfischerei) is prohibited in all flowing waters except the Rhine (Art. 10(3) Act, Art. 18(2) FischV).
- Barbed hooks (Widerhaken) are prohibited (Art. 9(3)(a) FischV).
- Night fishing (from one hour after sunset to one hour before sunrise) and fishing from bridges are prohibited (Art. 18(1) and (3) FischV).
- Under weapons law applicable in the Liechtenstein/Swiss customs area, harpoon-type devices are treated as restricted dangerous objects requiring authorisation.
Liechtenstein is landlocked; all rules concern freshwater angling. There is no legal pathway for recreational spearfishing in Liechtenstein waters.
捕獲してよいもの
捕獲制限&保護種
1日あたりの割当量、最小サイズ、決して捕獲してはならない魚種。
1日あたりの制限
4 fish per angler per day across all waters combined, except the Steg reservoir (Art. 17(1) FischV). Once reached, fishing must stop for the rest of the day.
最小サイズ
- Brown trout (Bachforelle)最小 25 cm
- Rainbow trout (Regenbogenforelle)最小 25 cm
- Lake trout (Seeforelle)最小 50 cm
- Grayling (Äsche)最小 35 cm
- Whitefish (Felchen)最小 30 cm
- Eel (Aal)最小 50 cm
- Carp (Karpfen)最小 30 cm
- Burbot (Trüsche)最小 30 cm
- European perch (Egli)最小 25 cm
保護種 — 捕獲禁止
- 保護Spined loach (Steinbeisser/Dorngrundel, Cobitis taenia)
- 保護Spirlin (Schneider, Alburnoides bipunctatus)
- 保護Bleak (Laube/Ukelei, Alburnus alburnus)
- 保護Barbel (Barbe, Barbus barbus)
- 保護White bream (Güster/Blicke, Blicca bjoerkna)
- 保護Gudgeon (Gründling, Gobio gobio)
- 保護Common nase (Nase, Chondrostoma nasus)
- 保護Sunbleak (Moderlieschen, Leucaspius delineatus)
- 保護Noble crayfish (Edelkrebs, Astacus astacus)
- 保護Stone crayfish (Steinkrebs, Austropotamobius torrentium)
- 保護White-clawed crayfish (Dohlenkrebs, Austropotamobius pallipes/italicus)
Annual limit for grayling (Äsche) is 10 fish (Art. 17(2) FischV). Year-round protected species listed in Art. 12 FischV may not be caught by any method. Catching crayfish requires a special government authorisation (Art. 8 Act).
漁ができる人
訪問者&居住者
外国人訪問者と現地居住者で規則がどう異なるか。
外国人訪問者
不可特別ライセンスが必要
要件
- Non-residents who are not members of a fishing association may obtain fishing cards for a maximum of 6 days per year (Art. 7(3) Act).
- A fishing card (Fischereikarte) is required; a fee surcharge may be levied on persons without domestic residence.
制限事項
- Spearfishing is not permitted for anyone in Liechtenstein; only rod-and-line angling is allowed.
- Bringing harpoon/spear devices into the Liechtenstein/Swiss customs territory may be restricted under weapons law.
Foreigners may obtain a limited freshwater angling card but spearfishing is prohibited regardless of nationality.
居住者
Fischereikarte (annual/weekly/daily); membership of a fishing association (e.g. Fischereiverein Liechtenstein) gives broader access.
要件
- Minimum age 18 to acquire a fishing card (younger persons under conditions set by ordinance) - Art. 9 Act.
- Fishing examination / certificate of competence (Fischereiprüfung) required.
- Compliance with the Fisheries Act (LR 923.0) and Fisheries Ordinance (LR 923.01).
優遇措置
- Members of a fishing association are not limited to the 6-day non-member cap.
- Access to leased fishing waters (Pachtgewässer).
Spearfishing is not a permitted method for residents either; only rod-and-line angling is allowed.
海岸のどこで
許可ゾーン&禁止ゾーン
スピアフィッシングが許可または禁止されている名称付きエリア。全体像はインタラクティブ地図でご覧ください。
禁止エリア
- Schwabbrünnen/Äscher nature reservenature reserve
Nature reserve where all fishing is prohibited (Art. 14(1)(a) FischV). Spearfishing is in any case not a permitted method anywhere in Liechtenstein.
- Äulehäg nature reserve, Balzersnature reserve
Nature reserve where all fishing is prohibited (Art. 14(1)(b) FischV).
- Ruggeller Riet nature reservenature reserve
Nature reserve where all fishing is prohibited (Art. 14(1)(c) FischV).
- Birka nature reserve, Maurennature reserve
Nature reserve where all fishing is prohibited (Art. 14(1)(d) FischV).
- Äule Häg water system, Balzers (Oberaubach, Kappelebach, Selbergiessa, Husteilbach, Aubach)fishing reserve (year-round)
Year-round fishing-ban reserve (Schongebiet) under Art. 13(1)(a) FischV.
- Binnenkanal and tributaries (Ruggell section)fishing reserve (year-round)
Binnenkanal from the gas-line pressure-reduction station to the outflow into the Rhine is a year-round fishing-ban reserve (Art. 13(1)(l) FischV); throughout the Binnenkanal and its tributaries fishing is only permitted with artificial bait (Art. 9(5) FischV).
- Various valley and alpine streams (year-round reserves)fishing reserve (year-round)
Additional year-round fishing-ban reserves under Art. 13(1) FischV: Alter Bach (Balzers/Triesen), Irkalesbach (Vaduz), Wäschgräble, Kleiner Kanal, Scheidgraba, Schwabbrünnen (Schaan), Egelsee system (Mauren), Wührlegraben, Parallelgraben, Spiersbach (Ruggell), Malbunbach, Valorschbach (Triesenberg), St. Katharinenbrunnen and Plattenbach (Balzers).
問い合わせ先
管轄当局
漁業とライセンスを担当する公式機関。
Amt für Umwelt (Office of Environment), Fürstentum Liechtenstein
environment / fisheries authority
llv.liLiechtensteinische Landesverwaltung, Amt für Umwelt, VaduzFischereiverein Liechtenstein (Liechtenstein Fishing Association)
fishing association (issues fishing cards, member regulations)
情報の出所
出典
このページのすべての記載は、これらの参考資料のいずれかに遡って確認できます。
- [01]
Fischereigesetz vom 16. Mai 1990 (LGBl. 1990 Nr. 44, LR 923.0) - official consolidated PDF
公式gesetze.liアクセス日 6月 14 - [02]
Fischereiverordnung (FischV) vom 19. Juni 2012 (LR 923.01) - official consolidated PDF, version in force from 01.01.2018
公式gesetze.liアクセス日 6月 14 - [03]
Fischereiverordnung (FischV) - Lilex legal database landing page
公式gesetze.liアクセス日 6月 14 - [04]
Fischereigesetz 1990.044 - Lilex legal database landing page
公式gesetze.liアクセス日 6月 14 - [05]
Amt für Umwelt - Wasser / Gewässerökologie (fishing administration), Liechtensteinische Landesverwaltung
公式llv.liアクセス日 6月 14 - [06]
Office of Environment (Amt für Umwelt) - official English page
公式llv.liアクセス日 6月 14 - [07]
Fischereiverein Liechtenstein - Gesetze / Verordnungen (regulations overview)
二次fischen.liアクセス日 6月 14
調査者メモ
Liechtenstein is a landlocked Alpine microstate with no sea coastline (coastline=false); therefore there is no marine spearfishing context. The analysis covers inland freshwater fisheries (Rhine, Binnenkanal and tributaries, valley and alpine streams, and the Steg reservoir). The governing law is the Fisheries Act of 16 May 1990 (LR 923.0) and the Fisheries Ordinance (FischV) of 19 June 2012 (LR 923.01). Both restrict fishing to rod-and-line angling: 'Der Fischfang darf nur mit der Angelrute ausgeübt/betrieben werden' (Art. 10(1) Act; Art. 9(1) FischV). The Ordinance enumerates the permitted gear (rods, hooks, etc.) and does not authorise spears, harpoons, spearguns or any underwater/diving method; deliberately catching a fish other than by the mouth is forbidden (Art. 9(3)(b) FischV). Consequently spearfishing (Speerfischen/Harpunenfischen/underwater fishing) is NOT a permitted method and is effectively prohibited; use of non-authorised gear is a punishable offence (Art. 37(b) FischV referring to Art. 36 of the Act). Verbatim German legal text was extracted directly from the official gesetze.li (Lilex) consolidated PDFs; data_confidence is high because the primary legislation was retrieved in full. License cost figures were not located on official pages and are marked unknown. Coordinates for the named inland reserves were not published in the statute and are omitted rather than guessed.
Liechtensteinの規則が変更されたら通知する
Liechtensteinのシーズンや規制が私たちのデータセットで更新されたときにメールでお知らせします。