SpearfishingMap

New Caledonia

Oceania · Melanesia

Recreational spearfishing (pêche sous-marine) is legal and widely practised in New Caledonia's lagoon, but it is heavily regulated. New Caledonia is a French sui generis collectivity where marine fishing is regulated at the provincial level: Province Sud, Province Nord and Province des Îles Loyauté each have their own Environmental Code / délibérations. Core rules are broadly aligned across provinces: spearfishing is forbidden from sunset to sunrise; the use of any breathing apparatus that lets a submerged person breathe without returning to the surface (scuba/'bouteilles') is prohibited for non-professional spearfishers; spearguns/harpoons (apneic free-diving gear) are permitted; explosive- or compressed-gas-powered devices are banned. A general non-professional catch quota of 40 kg per boat or shore fisher per day applies (excluding large pelagics, capped at 15 specimens), with minimum sizes and protected/closed species (Napoléon wrasse, sharks, turtles, dugongs, picots in the spawning season, undersized langoustes/crabs/groupers). No personal licence is required for non-professional recreational fishing/spearfishing; a licence is required only for professional coastal/offshore fishing. Many marine protected areas (especially in Province Sud) ban all fishing.

Restricted
データの信頼度信頼度:高

最終更新 6月 15, 2026

適用される法的枠組み

  • §Code de l'environnement de la province Sud (consolidated; Title relating to maritime fishing, esp. Articles 341-8, 341-15, 341-16, 341-30, 341-32, 341-33, 341-35, 341-36), based on délibération n° 08-2009 du 18 février 2009 relative à la pêche en mer and successive amendments (délib. n° 13-2011/APS, n° 23-2017/APS, n° 267-2017/BAPS/DENV, n° 28-2019/APS)
  • §Délibération n° 04-2004/APS du 31 mars 2004 (province Sud) – interdiction de la pêche sous-marine entre le coucher et le lever du soleil
  • §Délibération de l'assemblée territoriale n° 245 du 02 juillet 1981 portant réglementation générale de la pêche maritime dans les eaux du Territoire de la Nouvelle-Calédonie et Dépendances
  • §Délibération de l'assemblée territoriale n° 18 du 16 juillet 1985 portant réglementation de la pêche des poissons d'aquarium, des bryozoaires et des spongiaires
  • §Délibération de l'assemblée de la province Nord n° 243-2006/APN du 1er septembre 2006 fixant les conditions d'exercice de la pêche maritime dans les eaux territoriales et intérieures de la province Nord
  • §Délibération de l'assemblée territoriale n° 68 du 25 juin 1962 relative à la pêche aux dugongs (version applicable en province des îles Loyauté)
  • §Arrêté du haut-commissaire n° 916 du 05 juillet 1955 fixant la réglementation de la pêche en rivière en Nouvelle-Calédonie (pêche fluviale)
ライセンス必要
不要
スピアガン
許可
スキューバ
禁止
外国人
歓迎

法律、原文のまま

法律原文

ここでのスピアフィッシングを規定する正確な法令・規則の条項を、公布されたまま引用し、各公式出典へのリンクを添付しています。

01Art. 341-x (Definitions), 10°Province Sud · regional

Definition of spearfishing

Code de l'environnement de la province Sud (delib. n° 08-2009 du 18 février 2009 relative à la pêche en mer)

FR原文

10° « Pêche sous-marine », pêche exercée en action de nage en surface ou en plongée ;

02Article 341-8Province Sud · regional

Fishing gear authorised for non-professional fishing (includes spearfishing apparatus)

Code de l'environnement de la province Sud (art. 8 of délib. n° 08-2009; mod. délib. n° 23-2017/APS, n° 28-2019/APS)

FR原文

A bord de chaque navire opérant une pêche non professionnelle ou pour tout pêcheur à pieds, sont autorisées la détention et l'utilisation des seuls engins de pêche ci-après : a) lignes et hameçons ; b) sagaies, tridents, harpons, foënes ; c) 1 palangre équipée d'un maximum de 30 hameçons ; d) 2 nasses ou casiers ou balancines ; e) appareils de pêche sous-marine ; f) éperviers ; g) 1 filet d'une longueur maximum de 50 mètres et d'une chute maximum de 1,20 mètre. La pêche non professionnelle ne peut être pratiquée à l'aide d'engins autres que ceux listés ci-dessus.

03Article 341-15Province Sud · regional

Spearfishing rules: night ban, scuba ban, prohibited devices, distance rules

Code de l'environnement de la province Sud (art. 15 of délib. n° 08-2009; remplacé délib. n° 13-2011/APS; mod. délib. n° 23-2017/APS, n° 267-2017/BAPS/DENV)

FR原文

Sous réserve des dispositions particulières relatives à la pêche professionnelle, l'exercice de la pêche sous-marine entre les heures de coucher et de lever du soleil, telles que fixées par le service de la météorologie de Nouvelle-Calédonie, ainsi que l'usage de foyer lumineux pour la pêche sous-marine sont interdits. La détention à bord de tout navire opérant une pêche non professionnelle d'appareils de pêche sous-marine et d'équipements permettant à une personne immergée de respirer sans revenir à la surface est interdite, sous réserve des dispositions du 4° de l'article 341-47. Sous réserve des dispositions particulières relatives à la pêche professionnelle, l'utilisation en action de pêche sous-marine de tout équipement permettant à une personne immergée de respirer sans revenir à la surface est interdite. Sont interdits, en pêche sous-marine, l'utilisation d'engins destinés directement ou indirectement à tuer ou capturer les animaux marins et faisant appel à l'utilisation du pouvoir détonant d'un mélange chimique ou à la détente d'un gaz comprimé. Il est interdit aux pêcheurs sous-marins : 1° de s'approcher à moins de 150 mètres des prises d'eau et à moins de 50 mètres des établissements de cultures marines ainsi que des filets et engins de pêche balisés et des dispositifs de concentration de poissons ; 2° de capturer les animaux marins pris dans les engins ou filets posés par d'autres pêcheurs ; 3° de maintenir chargé, hors de l'eau, tout appareil de pêche sous-marine.

04Article 341-30Province Sud · regional

Catch quotas for recreational vessels (40 kg / 15 pelagics)

Code de l'environnement de la province Sud (art. 30 of délib. n° 08-2009; mod. délib. n° 13-2011/APS, n° 23-2017/APS)

FR原文

I.- Sauf dispositions spécifiques plus restrictives, le produit de la pêche (poissons, échinodermes, coquillages et crustacés) des navires opérant une pêche non professionnelle est limité à un maximum de 40 kilogrammes par navire ou pêcheur à pieds et par sortie et en cas de plusieurs sorties dans la même journée, par jour. [...] Ce quota ne peut être dépassé à tout instant en mer. II.- Ces quotas ne concernent pas les espèces pélagiques du large suivantes : wahoo (Acanthocybium solandri) ; thons (Thunnus spp.) ; bonites (Euthynnus affinis ; Katsuwonus pelamis) ; mahi-mahi (Coryphaena hippurus) ; espadon (Xiphias gladius) ; marlins (famille des Istiophoridae) ; coureur arc-en-ciel (Elagatis bipinnulata) ; sérioles (Seriola spp.). Le nombre de spécimens des espèces mentionnés au présent alinéa est limité à 15 prises par navire par sortie, et en cas de plusieurs sorties dans la même journée, par jour. Ce quota ne peut être dépassé à tout instant en mer.

05Article 341-32Province Sud · regional

Large lagoon groupers (mères-loches / loche ronde) - spearfishing of large individuals prohibited

Code de l'environnement de la province Sud (art. 32 of délib. n° 08-2009)

FR原文

La pêche sous-marine des mères-loches (Epinephelus malabaricus ; Epinephelus lanceolatus) et de la loche ronde (Epinephelus coioides) de plus de 15 kilogrammes ou un mètre de longueur est interdite. Les individus capturés doivent être conservés et transportés entiers.

06Article 341-33Province Sud · regional

Rabbitfish (picots / Siganidae) - minimum size and closed season

Code de l'environnement de la province Sud (art. 33 of délib. n° 08-2009; remplacé délib. n° 13-2011/APS; mod. délib. n° 267-2017/BAPS/DENV)

FR原文

Sont interdits la pêche, la capture, la collecte, le transport, la commercialisation, l'exposition à la vente, la vente et l'achat des picots rayés (Siganus lineatus) dont la longueur totale à la fourche est inférieure à 20 centimètres et, du 1er septembre au 31 janvier inclus, de tous les picots de la famille des Siganidés.

07Article 341-35Province Sud · regional

Spiny lobsters (langoustes) - minimum size 7.5 cm and protection of berried females

Code de l'environnement de la province Sud (art. 35 of délib. n° 08-2009; mod. délib. n° 13-2011/APS, n° 23-2017/APS)

FR原文

Sont interdits la pêche, le transport, la commercialisation, l'exposition à la vente, la vente, l'achat, la détention et la consommation des langoustes, cigales de mer (Scyllarides spp., Arctides spp.) et popinées (Parribacus spp.) grainées, ainsi que des langoustes dont la taille est inférieure à 7,5 centimètres, mesure prise sur la tête le long de la ligne médiane, entre la base des épines supra-orbitales et l'extrémité postérieure du céphalothorax.

08Article 341-36Province Sud · regional

Mud crabs (crabes de palétuvier) - closed season and minimum size

Code de l'environnement de la province Sud (art. 36 of délib. n° 08-2009; mod. délib. n° 13-2011/APS, n° 23-2017/APS, n° 28-2019/APS)

FR原文

La pêche, le transport, la commercialisation, l'exposition à la vente, la vente, l'achat, la détention et la consommation des crabes de palétuviers (Scylla serrata), de chair ou parties de crabe, sont interdits du 1er décembre au 31 janvier. Sont interdits la pêche, le transport, la commercialisation, l'exposition à la vente, la vente, l'achat, la détention et la consommation des crabes mous et des crabes dont la taille est inférieure à 14 centimètres dans la plus grande dimension. Les individus capturés doivent être conservés et transportés entiers avec leur céphalothorax.

09Article 1erNew Caledonia (territorial) · national

Scuba spearfishing reserved to specially authorised professional vessels; simultaneous scuba + speargun prohibited

Délibération de l'assemblée territoriale n° 18 du 16 juillet 1985 portant réglementation de la pêche des poissons d'aquarium, des bryozoaires et des spongiaires

FR原文

Par dérogation aux dispositions des alinéas 10-1 et 10-4 de l'article 10 de la délibération n° 245 du 02 juillet 1981 portant réglementation générale de la pêche maritime dans les eaux du Territoire de la Nouvelle-Calédonie et Dépendances, peut être autorisée la pêche sous-marine, à l'aide d'un équipement permettant à une personne immergée de respirer sans revenir à la surface, des poissons d'aquarium ainsi que des bryozoaires et des spongiaires. La pêche visée à l'alinéa précédent ne peut se pratiquer qu'à partir de navires titulaires d'une autorisation professionnelle de pêche ainsi que d'une autorisation spéciale de pêche de ces espèces, et dans les secteurs définis par arrêté du conseil des ministres. Demeure toutefois interdite, à bord desdits navires, la détention simultanée d'équipements de plongée autonome et de fusils sous-marins.

10n/a (summary of provincial rule)Province Nord · regional

Province Nord - night spearfishing ban and prohibited large groupers

Délibération de l'assemblée de la province Nord n° 243-2006/APN du 1er septembre 2006 fixant les conditions d'exercice de la pêche maritime dans les eaux territoriales et intérieures de la province Nord

FR原文

En province Nord, la chasse sous-marine des mères-loches et loche ronde est interdite. L'exercice de la pêche sous-marine est interdit entre le coucher et le lever du soleil. La détention et l'utilisation d'engins de pêche sous-marine sont interdites à bord et à partir des navires et embarcations de pêche maritime professionnelle.

11Articles 2, 5 et 6Province Sud (river fishing) · regional

Freshwater fishing - authorised gear (harpoon/sagaie permitted), no firearms/explosives, minimum size 14 cm

Arrêté du haut-commissaire n° 916 du 05 juillet 1955 fixant la réglementation de la pêche en rivière en Nouvelle-Calédonie (mod. délib. n° 388 du 26 avril 1972 ; délib. n° 27-2001/APS du 14 novembre 2001)

FR原文

Article 2 - Les seuls engins autorisés pour la pêche sont : - la ligne flottante tenue à la main ou les lignes à lancer, assimilées à une ligne flottante; - l'épervier; - la ligne de fond munie d'un seul hameçon; - le harpon ou la sagaie; - pour la pêche des crevettes, le havaneau ou filet à mailles de 10 millimètres. Article 5 - Il est interdit de jeter dans les eaux des drogues ou appâts qui sont de nature à enivrer le poisson ou à le détruire, de faire l'usage d'armes à feu ou d'explosifs. Article 6 - Les dimensions au dessous desquelles les poissons et les crevettes ne peuvent être pêchés et doivent être rejetés à l'eau sont : 14 centimètres de longueur totale pour les poissons, 7 centimètres de longueur totale, antennes non comprises pour les crevettes.

12Article 1erProvince des Îles Loyauté · regional

Dugong capture prohibited (Loyalty Islands version)

Délibération de l'assemblée territoriale n° 68 du 25 juin 1962 relative à la pêche aux dugongs

FR原文

La capture des dugongs, appelés communément « vaches marines » est interdite sauf autorisation spéciale et exceptionnelle, notamment pour des fêtes traditionnelles et coutumières.

潜れる時期

シーズン&時間的制限

年間を通じた禁漁期・解禁期・制限期。魚種ごとの禁漁は必ず現地で確認してください。

1月
2月
3月
4月
5月
6月
7月
8月
9月
10月
11月
12月
禁漁制限あり解禁
  • 禁漁Picots / rabbitfish (all species of the Siganidae family)9月 1 – 1月 31

    Province Sud: from 1 September to 31 January inclusive, fishing, capture, collection, transport, sale, display for sale and purchase of all rabbitfish (Siganidae) is prohibited for everyone (spawning aggregation closure). Outside this period, striped rabbitfish (Siganus lineatus) under 20 cm fork length remain prohibited. The same prohibition is reported across provinces.

  • 禁漁Crabes de palétuvier / mud crab (Scylla serrata)12月 1 – 1月 31

    Province Sud: fishing, transport, sale and consumption of mud crabs prohibited from 1 December to 31 January.

漁の許可

ライセンス

入水を許可されるために必要なもの、その費用、取得方法。

ライセンス不要Direction de l'environnement de la province concerned (Province Sud / Province Nord / Province des Îles Loyauté)経由
ライセンス不要
種類
No personal licence for non-professional (recreational) fishing or spearfishing. A 'licence de pêche' / 'autorisation de pêche côtière ou hauturière' is required only for professional coastal/offshore fishing.
費用
unknown
有効期間
unknown
取得方法
Non-professional recreational spearfishing needs no permit. Professionals apply for a coastal/offshore fishing authorisation; renewals handled via service-public.nc.
管轄当局
Direction de l'environnement de la province concerned (Province Sud / Province Nord / Province des Îles Loyauté)

ギア&テクニック

装備規則

許可されているギア、その使用方法、付随する条件。

スピアガン許可
スキューバ禁止

制限事項

  • Apnea (free-diving) only: any equipment allowing a submerged person to breathe without surfacing (scuba / 'bouteilles') is prohibited for non-professional spearfishing, both to carry on board and to use (Art. 341-15).
  • Sagaies, tridents, harpons, foënes and 'appareils de pêche sous-marine' (spearguns) are explicitly authorised for non-professional fishing (Art. 341-8).
  • Prohibited: devices that kill or capture marine animals using the detonating power of a chemical mixture or the release of a compressed gas (explosive/pneumatic-projectile harpoons of that type) (Art. 341-15).
  • Loaded spearfishing apparatus may not be kept loaded out of the water (Art. 341-15).
  • Use of a light source ('foyer lumineux') for spearfishing is prohibited (Art. 341-15).
  • Spearfishers must keep at least 150 m from water intakes and at least 50 m from marine farms, marked nets/gear and fish-aggregating devices (DCP) (Art. 341-15 / 341-16).
  • Professional fishing vessels may not carry or use spearfishing gear (Province Nord rule; aquarium-fish scuba derogation in délib. n° 18/1985 bans simultaneous scuba + speargun on board).

Recommended speargun lengths cited by local guides: ~110-140 cm on reefs for beginners, shorter ~75 cm for holes; 3 mm wetsuit standard. Buddy diving strongly recommended. These are guidance, not law.

捕獲してよいもの

捕獲制限&保護種

1日あたりの割当量、最小サイズ、決して捕獲してはならない魚種。

1日あたりの制限

40 kg per boat or shore fisher per day for non-professional fishing (fish, echinoderms, shellfish, crustaceans), excluding large pelagics; large pelagics (wahoo, tunas, bonitos, mahi-mahi, swordfish, marlins, rainbow runner, amberjacks/sérioles) capped at 15 specimens per boat per day (Province Sud, Art. 341-30).

最小サイズ

  • Picot rayé / striped rabbitfish (Siganus lineatus)最小 20 cm
  • Langouste / spiny lobster (carapace length, supra-orbital spines to rear of cephalothorax)最小 7.5 cm
  • Crabe de palétuvier / mud crab (Scylla serrata), largest dimension最小 14 cm
  • Freshwater fish (river fishing), total length最小 14 cm
  • Freshwater shrimp (river fishing), total length excluding antennae最小 7 cm

保護種 — 捕獲禁止

  • 保護Napoléon / humphead wrasse (Cheilinus undulatus) - protected species in Province Sud
  • 保護Sharks (Sélachimorphes, all genera and species) - protected in Province Sud
  • 保護Sea turtles - fishing prohibited (Province Sud and Province Nord)
  • 保護Dugong (Dugong dugon) - capture prohibited save exceptional traditional/customary authorisation
  • 保護Mères-loches (Epinephelus malabaricus, Epinephelus lanceolatus) and loche ronde (Epinephelus coioides) over 15 kg or 1 m - spearfishing prohibited
  • 保護Giant clams / bénitiers - quota of 2 per recreational boat per trip; live coral and gorgonians collection prohibited

Fish and large groupers caught must be kept and transported whole. Quotas and sizes apply 'at all times at sea'. Fines (Province Sud): 2,684,000 CFP for exceeding quota/size/weight limits; 180,000 CFP for breaching spearfishing-specific bans (night, scuba, DCP distance), with possible confiscation of gear. Province Nord and Province des Îles Loyauté have their own (broadly similar) codes; some thresholds may differ.

漁ができる人

訪問者&居住者

外国人訪問者と現地居住者で規則がどう異なるか。

外国人訪問者

許可

制限事項

  • No personal licence is required for non-professional recreational spearfishing, so visitors may practise it under the same rules as residents.
  • All Environmental Code rules apply equally (day only, no scuba, quotas, minimum sizes, protected species, marine reserves).

No specific foreigner/tourist regime was found for recreational spearfishing; the same provincial fishing rules apply to everyone. Customary marine areas and local community rules may apply in some zones (especially Loyalty Islands and tribal areas) - seek local/customary permission.

居住者

No licence required for non-professional fishing/spearfishing (same as for everyone).

Professional coastal/offshore fishers require an 'autorisation de pêche' and are subject to a separate, partly less restrictive regime (e.g. professionals exempt from the night spearfishing ban under specified conditions in Province Sud).

海岸のどこで

許可ゾーン&禁止ゾーン

スピアフィッシングが許可または禁止されている名称付きエリア。全体像はインタラクティブ地図でご覧ください。

許可エリア

  • Free-diving (apnea) spearfishing with speargun/harpoon is permitted across New Caledonia's lagoon and reef waters, by day only, subject to the Environmental Code quotas, minimum sizes, protected species and the scuba ban. Most of the lagoon is a UNESCO World Heritage site. No personal licence required for non-professional fishing.

    Daytime only (sunset-to-sunrise ban); no scuba/breathing apparatus; no explosive or compressed-gas devices; 40 kg/day quota (15 large pelagics); keep at least 150 m from water intakes and 50 m from marine farms, marked nets/gear and fish-aggregating devices (DCP); respect minimum sizes and protected species.

禁止エリア

  • Réserve naturelle intégrale Yves Merletréserve naturelle intégrale (integral marine reserve)

    Integral marine nature reserve (~16,700-17,000 ha) in the south-eastern lagoon between the Canal de la Havannah and the passe de la Sarcelle. All access and all fishing by any means (boat or on foot), hunting and underwater exploration are prohibited year-round, with a 500 m buffer zone. Part of the UNESCO World Heritage lagoon.

  • Marine nature reserve off Nouméa. Access is free but fishing and hunting (including spearfishing) and collection of any plant, animal or mineral are strictly prohibited.

  • Province Sud hosts the large majority of New Caledonia's marine protected areas (the great majority of the territory's MPAs; one in Province Nord, none historically in the Loyalty Islands). All fishing, including spearfishing, is prohibited inside réserves naturelles intégrales and most réserves naturelles. Boundaries are published on the Province Sud protected-areas map.

海上のコンディション

ライブコンディション

New Caledoniaの沿岸基準点付近の海洋・気象ライブスナップショット(Open-Meteo提供)。コンディションは海岸沿いで変化します — 目安としてお考えください。

Réserve naturelle intégrale Yves Merlet付近の海洋・気象ライブ情報。

コンディション

問い合わせ先

管轄当局

漁業とライセンスを担当する公式機関。

  • Direction de l'environnement (DENV) - Province Sud

    provincial environment authority (fisheries & environment)

  • Province Nord - service environnement / pêche

    provincial environment authority

  • Province des Îles Loyauté

    provincial authority

  • Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie (regulation of sea and freshwater fishing since 1 July 2011) / Juridoc

    government legislation portal

情報の出所

出典

このページのすべての記載は、これらの参考資料のいずれかに遡って確認できます。

  1. [01]

    Code de l'environnement de la province Sud (2019 consolidated edition, FR) - maritime fishing title, Articles 341-8 to 341-37

    公式
    policy.asiapacificenergy.orgアクセス日 6月 15
  2. [02]

    Pêche maritime et chasse sous-marine - Province Sud (official thematic page: quotas, gear, spearfishing bans, fines, regulated/protected species, protected areas)

    公式
    province-sud.ncアクセス日 6月 15
  3. [03]

    Délibération n° 18 du 16 juillet 1985 (aquarium fish, bryozoans, sponges) - scuba spearfishing derogation (Juridoc via FAOLEX)

    公式
    faolex.fao.orgアクセス日 6月 15
  4. [04]

    Arrêté n° 916 du 05 juillet 1955 - réglementation de la pêche en rivière en Nouvelle-Calédonie (Juridoc via FAOLEX)

    公式
    faolex.fao.orgアクセス日 6月 15
  5. [05]

    Délibération n° 68 du 25 juin 1962 relative à la pêche aux dugongs (Loyalty Islands version) (Juridoc via FAOLEX)

    公式
    faolex.fao.orgアクセス日 6月 15
  6. [06]

    Réserve naturelle intégrale Yves Merlet - Province Sud protected areas

    公式
    province-sud.ncアクセス日 6月 15
  7. [07]

    Réserve naturelle du Grand Récif Aboré et de la passe de Boulari - Province Sud

    公式
    province-sud.ncアクセス日 6月 15
  8. [08]

    À propos de la réglementation de la pêche en Province Sud et en Province Nord - Action Biosphère (Province Nord night ban, protected species, délib. references)

    二次
    action-biosphere.orgアクセス日 6月 15
  9. [09]

    Pêche sous-marine : petit guide d'une pratique responsable en Calédonie - NEOCEAN (practical summary: 40 kg quota, 15 pelagics, night/scuba/DCP bans, gear)

    community
    neocean.ncアクセス日 6月 15
  10. [10]

    Synthèse de la réglementation - Caledonie CSM (chasse sous-marine club, per-province summary)

    community
    caledonie-csm.e-monsite.comアクセス日 6月 15
  11. [11]

    Les aires marines protégées de Nouvelle-Calédonie - UICN France (distribution of MPAs across provinces)

    二次
    uicn.frアクセス日 6月 15

調査者メモ

New Caledonia is a French sui generis collectivity; marine fishing is a provincial competence, so spearfishing rules are set by each province's Environmental Code / délibérations (Province Sud, Province Nord, Province des Îles Loyauté). The richest, fully retrievable verbatim source is the consolidated Province Sud Environmental Code (maritime-fishing title, Articles 341-8 ff., originating in délibération n° 08-2009 and amended through 2019); its provisions are quoted verbatim here. Province Nord (délib. n° 243-2006/APN) and Province des Îles Loyauté codes are broadly similar (same day-only/scuba-free apnea regime, similar quotas and protected species) but full verbatim texts for those provinces were not all retrieved; thresholds may differ slightly, so divers should check the relevant provincial code. Core, well-established and cross-confirmed facts: spearfishing is legal by free-diving (apnea) in daylight only; scuba/'bouteilles' spearfishing is banned for recreational divers; no personal licence is needed for non-professional fishing; 40 kg/day quota (15 large pelagics); numerous minimum sizes, protected species and no-take marine reserves apply. Yves Merlet coordinates are approximate (reserve area near the Havannah Channel); Aboré coordinates from a gazetteer. Confidence is high for Province Sud (verbatim official code), medium for the other two provinces' exact numerical thresholds.

最新情報を保つ早期アクセス

New Caledoniaの規則が変更されたら通知する

New Caledoniaのシーズンや規制が私たちのデータセットで更新されたときにメールでお知らせします。

通知してほしい内容

スパムはありません — 変更アラートのみ。いつでも登録解除できます。メールアドレスを販売することは決してありません。