SpearfishingMap

Timor-Leste

Asia · South-Eastern Asia

Spearfishing is legal but regulated. Timor-Leste's primary fisheries statute, Decree-Law No. 6/2004, explicitly recognises and regulates 'dive fishing' / 'underwater fishing' (pesca submarina) as a category of recreational angling. Recreational/sport spearfishing requires an individual permit, or a special permit issued to the tourist business when undertaken as a maritime-tourism activity (Art. 75). Spearguns or fishing tools whose propulsive force comes from an explosive/detonating charge, a chemical substance, or artificially compressed gas are prohibited (Art. 76 for recreational, Art. 93(2) for commercial) — this bans powerheads and pneumatic guns, leaving band/elastic spearguns and hand spears. Catches from non-commercial fishing may not be sold (Art. 67); they are for self/household consumption only. Specific gear, conditions and area restrictions are to be set by subordinate regulation (Government Decree No. 5/2004, General Fisheries Regulations). Fishing in national marine parks is in principle prohibited (Art. 98); fishing in bays, estuaries and ports is limited to subsistence and artisanal fishers (Art. 88). On Atauro Island, community 'tara bandu' customary conservation zones impose locally-managed no-take areas, and visitors are asked not to fish in them or to take endangered species or small reef fish. Traditional spearfishing is culturally significant (the Wawata Topu women free-divers of Adara, Atauro). Detailed catch limits, seasons and a published recreational permit fee were not located in retrievable official sources.

Restricted
Wiarygodność danychŚrednia wiarygodność

Ostatnia aktualizacja czerwiec 15, 2026

Ramy prawne

  • §Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004 — General Bases of the Legal Regime for the Management and Regulation of Fisheries and Aquaculture
  • §Government Decree No. 5/2004 — General Fisheries Regulations
Wymagana licencja
Wymagana
Kusza
Dozwolony
Akwalung
Dozwolony
Obcokrajowcy
Mile widziani

Prawo, dosłownie

Teksty prawne

Dokładne przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące łowiectwo podwodne w tym miejscu, zacytowane w opublikowanej formie, z linkiem do każdego oficjalnego źródła.

01Article 1 (Definitions), paragraphs ll) and oo)Timor-Leste · national

Definition of 'Dive fishing' and 'Underwater fishing'

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

ll) “Dive fishing” means fishing by persons who are immersed, in apnea or with the aid of a breathing equipment, with or without the assistance of a vessel; [...] oo) “Underwater fishing” means dive fishing;

02Article 1 (Definitions), paragraphs dd) and ii)Timor-Leste · national

Definition of 'Recreational angling' and 'Sport fishing'

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

dd) “Sport fishing” means non-profit fishing by an amateur fisherman for an organised competition and for the achievement of sporting performances; [...] ii) “Recreational angling” means non-profit fishing by an amateur fisherman for recreational, entertainment or touristic purposes;

03Article 72 (Recreational Angling)Timor-Leste · national

Recreational angling may include underwater (dive) fishing

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

1. Recreational angling may be practiced by: (a) Persons or vessels, whether national or foreign; (b) Tourist businesses, headquartered in the country. 2. Dive fishing or underwater fishing may be practiced in recreational angling, in accordance with the Sub-Section that follows and under the conditions indicated in the respective permit.

04Article 75 (Dive Fishing or Recreational Underwater Fishing)Timor-Leste · national

Permit required for dive / recreational underwater fishing

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

Dive fishing or recreational underwater fishing shall require an individual permit or a special permit from the tourist business, whenever such fishing is undertaken within the scope of maritime-touristic activities.

05Article 76 (Prohibition)Timor-Leste · national

Prohibited speargun propulsion (explosive / compressed-gas guns banned) — recreational

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

The use of any fishing gear or fishing tool in dive fishing, or underwater fishing whose propulsive force results from the explosive power of a chemical substance or from artificially compressed gas, shall be prohibited.

06Article 77 (Conditions and Requirements)Timor-Leste · national

Conditions and restrictions on dive fishing set by regulation

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

The specific conditions, requirements and restrictions on dive fishing or recreational underwater fishing shall be defined by regulation.

07Article 67 (Prohibition on the Sale of Catches)Timor-Leste · national

Prohibition on the sale of recreational/sport/dive catches

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

1. The sale, the display for sale, or any other form of profitable transaction of any marine or aquatic species, or the sale or the display for sale of their parts or by-products thereof, captured within the scope of any type of non-commercial fishing provided for in the present Section, shall be prohibited. 2. Without prejudice to the provisions of item 1 above, catches undertaken within the scope of any type of non-commercial fishing may be used for self- or household consumption of the practitioner or donated to benefactor institutions or to scientific investigation institutions.

08Article 93 (Restrictions to Dive Fishing for Commercial Purposes)Timor-Leste · national

Commercial dive/underwater fishing restricted; explosive/compressed-gas propulsion banned

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

1. Dive or underwater fishing for commercial purposes may only be permitted to artisanal fishing of crustaceans and molluscs in accordance with applicable regulations. 2. The use of any fishing gear or tool in dive or underwater fishing, whose propulsive force is a result of a detonating power, chemical substance, or artificially compressed gas, shall be prohibited.

09Article 88 (Fishing in Bays, Estuaries and Ports)Timor-Leste · national

Fishing in bays, estuaries and ports limited to subsistence/artisanal

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

1. Fishing in bays, estuaries and ports shall only be permitted to subsistence and artisanal fishing as defined in regulations. 2. Based on the technical-scientific opinion of competent national or international institutions, the Minister may ban trawling in bays, estuaries and ports as a measure of protection and preservation.

10Articles 96 and 98 (Protected Areas)Timor-Leste · national

Protected areas — classification, and prohibition of fishing in national marine parks

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

Article 96 (Classification of Protected Areas) 1. The Minister may, by ministerial order, declare as protected areas certain areas of the national waters in order to preserve or facilitate the recovery of fishing resources. 2. [...] the areas referred to in item 1 above may be classified as follows: (a) Aquatic natural reserves, adapted for the recovery of fishing resources; (b) National marine parks; (c) Marine restocking areas. [...] Article 98 (Marine Parks) National marine parks shall be established by Decree-Law upon a joint proposal of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Minister for Environment and any fishing activity in the national parks shall, in principle, be prohibited.

11Article 157 (Serious Fishing Offences), paragraph (f)Timor-Leste · national

Use/possession of explosives or toxic products is a serious fishing offence

Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004

ENTłumaczenie

Without prejudice to other offences provided for by the general law, the following constitutes serious offences under the present decree-law: [...] (f) The use in fishing, the onboard possession or the transport of explosives, substances or toxic products without authorisation by the competent authorities;

Kiedy możesz nurkować

Sezony i ograniczenia czasowe

Okresy ochronne, otwarte i z ograniczeniami w ciągu roku. Zawsze potwierdzaj lokalnie zamknięcia dotyczące konkretnych gatunków.

Nie odnotowano okresów ochronnych — sprawdź lokalnie, zanim zanurkujesz.

Pozwolenie na łowienie

Licencja

Czego potrzebujesz, by móc wejść do wody, ile to kosztuje i jak to zdobyć.

Wymagana licencjaprzez Ministry of Agriculture, Livestock, Fisheries and Forests (formerly Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries) — General Directorate of Fisheries and Aquaculture

Permits are granted by the Minister responsible for fisheries; recreational/dive permits are issued to individuals or, for tourism operations, to the tourist business (Arts. 72-75). Detailed application procedure not published in retrievable official sources.

Zdobądź licencję

Otwiera oficjalny portal · fao.org

Wymagana licencja
Typ
Individual recreational dive-fishing permit, or special permit issued to a registered tourist business when spearfishing is offered as a maritime-tourism activity (Decree-Law 6/2004 Arts. 64, 72, 75).
Koszt
unknown
Ważność
unknown
Jak uzyskać
Permits are granted by the Minister responsible for fisheries; recreational/dive permits are issued to individuals or, for tourism operations, to the tourist business (Arts. 72-75). Detailed application procedure not published in retrievable official sources.
Organ
Ministry of Agriculture, Livestock, Fisheries and Forests (formerly Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries) — General Directorate of Fisheries and Aquaculture

Sprzęt i technika

Zasady dotyczące sprzętu

Jaki sprzęt jest dozwolony, jak może być używany i jakie warunki są z tym związane.

KuszaDozwolone
AkwalungDozwolone

Ograniczenia

  • Spearguns / underwater fishing tools whose propulsive force results from an explosive or detonating charge, a chemical substance, or artificially compressed gas are prohibited (Decree-Law 6/2004 Arts. 76 and 93(2)) — this bans pneumatic spearguns and powerheads; band/elastic (rubber-powered) spearguns and hand spears remain permitted.
  • Use, on-board possession or transport of explosives or toxic substances for fishing is a serious offence (Art. 157(f)); dynamite and poison fishing are prohibited.
  • Dive fishing is expressly allowed both in apnea (free-diving) and with breathing equipment under Art. 1(ll); however specific gear allowed in recreational fishing is to be set by regulation (Arts. 74, 77).

Dive fishing is defined to include both free-diving (apnea) and the use of breathing equipment (scuba), with or without a vessel (Art. 1(ll)). The key statutory ban targets the speargun's power source, not scuba per se. Detailed gear specifications were to be set by Government Decree 5/2004 (General Fisheries Regulations), whose full text was not retrieved.

Co możesz złowić

Limity połowowe i gatunki chronione

Dzienne limity, minimalne rozmiary oraz gatunki, których nigdy nie wolno łowić.

Limit dzienny

unknown

Decree-Law 6/2004 empowers the Minister to set, by permit and regulation, the species whose capture is authorised, minimum sizes/weights, total allowable catches per person/vessel, and prohibited species and areas (Arts. 65, 68). Specific recreational spearfishing daily/size limits and protected-species lists were not located in retrievable official sources. On Atauro, communities ask visitors not to take endangered species or small reef fish.

Kto może łowić

Goście i mieszkańcy

Czym różnią się zasady dla zagranicznych gości i lokalnych mieszkańców.

Zagraniczni goście

Dozwolone

Wymagana licencja specjalna

Wymagania

  • Hold an individual recreational/dive-fishing permit, or fish through a registered tourist business that holds the appropriate special permit (Decree-Law 6/2004 Arts. 72-73, 75).

Ograniczenia

  • Catches may not be sold and are for self/household consumption only (Art. 67).
  • Respect community tara bandu no-take zones and marine protected areas; no fishing in national marine parks (Art. 98).

Recreational angling (which may include dive/underwater fishing) is expressly open to persons and vessels 'whether national or foreign' (Art. 72(1)(a)). Foreign tourists therefore may spearfish under the same permit regime as nationals.

Mieszkańcy

Individual recreational dive-fishing permit (same regime as for foreigners). Subsistence fishing is exempt from licensing (Art. 35).

Wymagania

  • Recreational/dive permit under Arts. 72-77; subsistence fishing requires no licence but is reserved to individuals and may be monitored.

Korzyści

  • Subsistence fishing is exempt from licensing and from fishing tariffs (Decree-Law 6/2004).

Traditional/subsistence spearfishing by coastal communities (e.g. the Wawata Topu free-divers of Atauro) operates under customary practice and the subsistence-fishing exemption, subject to local tara bandu rules.

Gdzie na wybrzeżu

Strefy dozwolone i zabronione

Nazwane obszary otwarte lub zamknięte dla łowiectwa podwodnego. Zobacz pełny obraz na interaktywnej mapie.

Obszary dozwolone

  • Atauro Island has some of the highest reef-fish diversity in the world and a long tradition of free-dive spearfishing, including the Wawata Topu women spearfishers of Adara. Local operators (e.g. ATKOMA, Barry's Place) offer traditional speargun and big-game fishing. Visitors are asked to fish only outside the community-managed tara bandu conservation zones and to avoid endangered species and small reef fish.

    Do not fish inside tara bandu (customary no-take) conservation zones; do not take endangered species or small reef fish; recreational/dive fishing requires a permit (individual or via tourist business) under Decree-Law 6/2004 Art. 75.

Obszary zabronione

  • Nino Konis Santana National Park (marine area)national park (marine and terrestrial)

    Timor-Leste's first national park (established 15 August 2007) at the eastern tip of the country near Tutuala; includes about 556 km2 of the Coral Triangle within its ~55,600 ha marine area. Under Decree-Law 6/2004 Art. 98, fishing activity in national marine parks is in principle prohibited.

  • Atauro (Vila-Maumeta) and community tara bandu marine protected zonesmarine protected area / customary tara bandu reserve

    Community-declared marine protected areas / customary tara bandu no-take zones around Atauro Island and at sites such as Com, Tutuala, Lore and Maubara. The Vila-Maumeta (Atauro) MPA was being finalised; Com, Tutuala, Lore and Maubara are designated. Fishing, including spearfishing, is prohibited or restricted within these locally-managed conservation zones.

Warunki na wodzie

Warunki na żywo

Migawka warunków morskich i pogodowych na żywo w pobliżu nadmorskiego punktu odniesienia w kraju Timor-Leste, od Open-Meteo. Warunki różnią się wzdłuż wybrzeża — traktuj orientacyjnie.

Warunki morskie i pogodowe na żywo w pobliżu Atauro Island reef waters (outside tara bandu no-take zones).

Warunki

Do kogo się zwrócić

Władze

Oficjalne organy odpowiedzialne za rybołówstwo i licencje.

  • Ministry of Agriculture, Livestock, Fisheries and Forests (MAPPF) — formerly Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries; General Directorate of Fisheries and Aquaculture (DGPA)

    fisheries authority / agriculture ministry

    maf.gov.tlAv. Nicolau Lobato, Comoro, Dili, Timor-Leste
  • Secretariat of State for Environment / Ministry responsible for Environment (national parks and marine protected areas)

    environment ministry

Skąd to pochodzi

Źródła

Każde stwierdzenie na tej stronie odsyła do jednego z tych odniesień.

  1. [01]

    Decree-Law No. 6/2004 of 21 April 2004 — General Bases of the Legal Regime for the Management and Regulation of Fisheries and Aquaculture (full English text, FAOLEX)

    Oficjalne
    faolex.fao.orgDostęp cze 15
  2. [02]

    InforMEA — Decree-Law No. 6/2004 on the legal regime for the management and regulation of fisheries and aquaculture (record and links)

    Oficjalne
    informea.orgDostęp cze 15
  3. [03]

    FAO/FAOLEX — Timor-Leste country profile (fisheries legislation, incl. Government Decree No. 5/2004 General Fisheries Regulations)

    Oficjalne
    fao.orgDostęp cze 15
  4. [04]

    Tourism Timor-Leste — Protected Areas (marine protected areas: Com, Tutuala, Lore, Maubara, Atauro/Vila-Maumeta; Nino Konis Santana National Park)

    Wtórne
    timorleste.tlDostęp cze 15
  5. [05]

    Atauro Tourism — Fishing (tara bandu conservation zones, traditional spearfishing, Wawata Topu, visitor rules)

    Wtórne
    ataurotourism.orgDostęp cze 15
  6. [06]

    Wikipedia — Nino Konis Santana National Park (location, coordinates, marine area / Coral Triangle, established 2007)

    Wtórne
    en.wikipedia.orgDostęp cze 15

Notatki badacza

Primary source is the full English text of Decree-Law No. 6/2004 (181 articles) retrieved from FAOLEX; verbatim provisions are the official English translation (translated=true). The decree directly and explicitly regulates 'dive fishing' / 'underwater fishing' (= spearfishing): it is a permitted form of recreational angling subject to an individual or tourist-business permit (Art. 75), open to nationals and foreigners (Art. 72), with explosive/compressed-gas-powered spearguns banned (Arts. 76, 93). Detailed implementing rules (gear lists, sizes, seasons, permit fees) are delegated to Government Decree No. 5/2004 (General Fisheries Regulations), whose full text could not be retrieved — hence catch_limits and seasons remain unknown and confidence is set to medium rather than high. Marine protected areas and community 'tara bandu' no-take zones (notably around Atauro and within Nino Konis Santana National Park) further restrict where spearfishing is permitted. No fabricated articles, dates, coordinates or URLs: coordinates for zones are taken from cited sources (Nino Konis Santana from Wikipedia; Atauro is the island's approximate centre). Permit fee, validity, daily/size limits and protected-species lists were not found in retrievable official sources and are marked unknown.

Bądź na bieżącoWczesny dostęp

Powiadom mnie, gdy zmienią się zasady dla Timor-Leste

Wyślemy Ci e-mail, gdy sezony lub przepisy dla Timor-Leste zostaną zaktualizowane w naszym zbiorze danych.

Powiadom mnie o

Bez spamu — tylko powiadomienia o zmianach. Wypisz się w dowolnej chwili. Nigdy nie sprzedajemy Twojego adresu e-mail.