SpearfishingMap

Viet Nam

Asia · South-Eastern Asia

Recreational spearfishing is not specifically prohibited under national law and is practised along Vietnam's coast, but it is heavily restricted in practice. There is no spearfishing-specific statute; the activity is governed by the general Law on Fisheries 2017 (18/2017/QH14) and Decree 26/2019/ND-CP. Spearfishing is prohibited inside marine protected areas (MPAs), national parks, nature reserves and their strictly protected sub-zones (e.g. Hon Mun/Nha Trang Bay, Cu Lao Cham, Con Dao, Phu Quoc), and the use of 'destructive methods, means and fishing tackle' as well as banned substances, explosives, electricity and toxins is forbidden nationwide. Catching endangered/precious/rare aquatic species (turtles, marine mammals, many corals, giant clams, etc.) is banned. No recreational licence is generally required, but importing a speargun can be treated as importing a weapon at customs. Exact recreational catch/size limits and zone boundaries are not centrally published, so divers must check with local authorities.

Restricted
Wiarygodność danychŚrednia wiarygodność

Ostatnia aktualizacja czerwiec 15, 2026

Ramy prawne

  • §Law on Fisheries No. 18/2017/QH14 (2017, in force 1 January 2019)
  • §Decree No. 26/2019/ND-CP detailing implementation of the Law on Fisheries (2019)
Wymagana licencja
Niewymagana
Akwalung
Zabroniony
Obcokrajowcy
Mile widziani

Prawo, dosłownie

Teksty prawne

Dokładne przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące łowiectwo podwodne w tym miejscu, zacytowane w opublikowanej formie, z linkiem do każdego oficjalnego źródła.

01Article 7Viet Nam · national

Prohibited actions in fishing activities

Law on Fisheries No. 18/2017/QH14

ENTłumaczenie

Article 7. Prohibited actions in fishing activities 1. Destruction of aquatic resources, aquatic ecosystem, reproductive areas, areas where offspring live and residence of aquatic species. 2. Obstruction of natural migration patterns of aquatic species. 3. Encroachment of or damage to protected zones of aquatic resource and MPAs. 4. Catching of fishery products, aquaculture and construction and other activities that affect the habitats and aquatic resources in subdivisions under strict protection and subdivisions of ecological recovery of MPAs. 5. Illegal operation of fishing vessels and other watercrafts in subdivisions under strict protection of MPAs except for force majeure. 6. Illegal fishing, unreported fishing, unregulated fishing (hereinafter referred to as “illegal fishing”); purchase, sale, transport, storage, preliminary processing and processing of fishery products originating from illegal fishing, fishery products with impurities for commercial fraud purposes. 7. Use of banned substances or chemicals, toxins, explosives, electric impulses, electric currents, destructive methods, means and fishing tackle for extracting aquatic resources.

02Article 15Viet Nam · national

Marine protected areas (MPAs)

Law on Fisheries No. 18/2017/QH14

ENTłumaczenie

Article 15. MPAs 1. MPAs include national parks, nature reserves, species and habitat conservation areas and landscape protection zones. MPAs shall be classified in accordance with regulations of law on biodiversity. 2. Criteria for establishing nature reserves and landscape conservation areas shall comply with regulations of law on biodiversity. 3. Criteria for establishing a national park: a) Its marine ecosystem is significant to Vietnam and the world, is special or represents a natural ecoregion; b) The park is a regular or seasonal natural habitat of at least an aquatic species included in the list of endangered, precious and rare aquatic species that are entitled to prior protection or included in the group of aquatic species banned from extraction of the abovementioned list; c) It has special values to science and education; d) It has environmental landscapes, unique beauty of nature and ecotourism values.

03Articles 7 and 8Viet Nam · national

Management and protection of endangered, precious and rare aquatic species

Decree No. 26/2019/ND-CP detailing the Law on Fisheries

ENTłumaczenie

Article 7. List of endangered, precious and rare aquatic species ... 1. Endangered, precious and rare aquatic species are classified into 2 groups, including Group I and Group II. 4. The List of endangered, precious and rare aquatic species is provided in the Appendix II hereof. Article 8. Management and protection of endangered, precious and rare aquatic species 1. Species classified into Group I shall be caught to serve one of the following purposes: conservation, scientific research, creation of original breeds and international cooperation. 2. Species classified into Group II shall be caught to serve one of the following purposes: conservation, scientific research, creation of original breeds and international cooperation or satisfy the conditions specified in Section II Appendix II hereof. 3. Organizations and individuals catching endangered, precious and rare aquatic species for the purpose of conservation, scientific research, creation of original breeds or international cooperation shall obtain a written approval from the Directorate of Fisheries and submit reports on implementation results to the Directorate of Fisheries.

Kiedy możesz nurkować

Sezony i ograniczenia czasowe

Okresy ochronne, otwarte i z ograniczeniami w ciągu roku. Zawsze potwierdzaj lokalnie zamknięcia dotyczące konkretnych gatunków.

Nie odnotowano okresów ochronnych — sprawdź lokalnie, zanim zanurkujesz.

Pozwolenie na łowienie

Licencja

Czego potrzebujesz, by móc wejść do wody, ile to kosztuje i jak to zdobyć.

Licencja niewymaganaprzez Directorate of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)
Licencja niewymagana
Typ
No general recreational fishing licence
Koszt
No national licence fee; some private fishing lakes charge a daily fee (reported ~VND 100,000 per rod).
Ważność
unknown
Jak uzyskać
No licence is required for recreational fishing in public waters. A written approval from the Directorate of Fisheries is required only to catch listed endangered/precious/rare species (conservation/research purposes).
Organ
Directorate of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)

Sprzęt i technika

Zasady dotyczące sprzętu

Jaki sprzęt jest dozwolony, jak może być używany i jakie warunki są z tym związane.

AkwalungZabronione

Ograniczenia

  • Use of 'destructive methods, means and fishing tackle' for extracting aquatic resources is prohibited (Law on Fisheries Art. 7(7)); enforcement to spearguns is at authorities' discretion.
  • Explosives, electric current/impulses, toxins and banned chemicals/substances are strictly prohibited nationwide (Art. 7(7)).
  • Secondary sources report harpooning while using scuba diving equipment is not permitted.
  • Importing a speargun may be treated as importing a weapon at Vietnamese customs and should be declared; weapons import is restricted.

Vietnamese law contains no explicit speargun-specific provision. The legality of speargun use hinges on location (banned in all MPAs/national parks) and the general ban on 'destructive' gear and methods. Customs treatment of spearguns as weapons is the most concrete practical constraint for travellers.

Co możesz złowić

Limity połowowe i gatunki chronione

Dzienne limity, minimalne rozmiary oraz gatunki, których nigdy nie wolno łowić.

Limit dzienny

unknown

Gatunki chronione — nie łowić

  • ChronionyEndangered, precious and rare aquatic species Group I and Group II per Decree 26/2019/ND-CP Appendix II (186 species; 126 in Group I banned from commercial exploitation)
  • ChronionyAll marine mammal species in Vietnamese waters (Group I)
  • ChronionyMarine turtles
  • ChronionyCITES Appendix-listed aquatic species

No publicly consolidated recreational daily bag or minimum-size table was located. Catching any Group I endangered/precious/rare species is prohibited except by written approval from the Directorate of Fisheries (Decree 26/2019 Art. 8). Corals, giant clams, seahorses and similar reef organisms are commonly listed and must not be taken.

Kto może łowić

Goście i mieszkańcy

Czym różnią się zasady dla zagranicznych gości i lokalnych mieszkańców.

Zagraniczni goście

Dozwolone

Wymagania

  • Comply with the same Law on Fisheries / Decree 26 rules as residents.
  • Declare spearfishing/diving equipment at customs; a speargun may be classed as a weapon.

Ograniczenia

  • No spearfishing inside MPAs, national parks or nature reserves.
  • The Law on Fisheries applies to foreign individuals engaged in fishery in Vietnam's land, islands, archipelago and sea.

Foreigners are not specifically barred from recreational spearfishing in open, non-protected coastal waters, but the same prohibitions and the customs weapons concern apply. Local guidance is strongly advised.

Mieszkańcy

No general recreational licence

Wymagania

  • Comply with Law on Fisheries 2017 and Decree 26/2019/ND-CP.
  • Do not fish in MPAs / strictly protected zones or take protected species.

Same baseline rules as foreigners; traditional/subsistence coastal fishing exists but commercial capture is licensed separately under the Law on Fisheries.

Gdzie na wybrzeżu

Strefy dozwolone i zabronione

Nazwane obszary otwarte lub zamknięte dla łowiectwa podwodnego. Zobacz pełny obraz na interaktywnej mapie.

Obszary zabronione

  • Vietnam's first marine conservation area, in Nha Trang Bay, with a strictly protected core zone where fishing/extraction is not allowed. As an MPA, spearfishing is prohibited under Law on Fisheries Art. 7(3)(4).

  • Cu Lao Cham (Cham Islands) MPA / UNESCO Biosphere Reservemarine protected area / biosphere reserve

    Marine protected area and UNESCO World Biosphere Reserve (designated 2009) off Hoi An, established for biodiversity protection. Spearfishing is prohibited as an MPA under Law on Fisheries Art. 7.

  • Con Dao National Park (Con Dao Archipelago)national park / marine protected area

    National marine park and one of Vietnam's most important sites for marine and coastal biodiversity (sea turtles, dugongs, coral). Fishing/extraction in the marine national park is prohibited; spearfishing not allowed under Law on Fisheries Art. 7.

  • Phu Quoc Marine Protected Areamarine protected area

    Marine protected area around Phu Quoc Island (Kien Giang). Spearfishing is reported as illegal/prohibited here; a local tour operator discontinued spearfishing trips after guides were found targeting reef fish in MPA reef areas.

Warunki na wodzie

Warunki na żywo

Migawka warunków morskich i pogodowych na żywo w pobliżu nadmorskiego punktu odniesienia w kraju Viet Nam, od Open-Meteo. Warunki różnią się wzdłuż wybrzeża — traktuj orientacyjnie.

Warunki morskie i pogodowe na żywo w pobliżu Hon Mun Marine Protected Area (Nha Trang Bay).

Warunki

Do kogo się zwrócić

Władze

Oficjalne organy odpowiedzialne za rybołówstwo i licencje.

  • Directorate of Fisheries (Tong cuc Thuy san), Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)

    fisheries authority

  • Marine protected area management boards (e.g. Hon Mun MPA, Cu Lao Cham MPA, Con Dao National Park)

    marine protected area authority

    unknown

Skąd to pochodzi

Źródła

Każde stwierdzenie na tej stronie odsyła do jednego z tych odniesień.

  1. [01]

    Law on Fisheries No. 18/2017/QH14 (English) – FAO FAOLEX full text PDF

    Oficjalne
    faolex.fao.orgDostęp cze 15
  2. [02]

    Law on Fisheries (18/2017/QH14) record – ECOLEX

    Oficjalne
    ecolex.orgDostęp cze 15
  3. [03]

    Decree No. 26/2019/ND-CP detailing the Law on Fisheries (English) – VASEP PDF

    Oficjalne
    seafood.vasep.com.vnDostęp cze 15
  4. [04]

    Spearfishing is illegal in Marine Protected Areas and so is Phu Quoc – OnBird

    community
    onbird.vnDostęp cze 15
  5. [05]

    Spearfishing Rules Worldwide – Vietnam entry – harpune.info

    Wtórne
    harpune.infoDostęp cze 15
  6. [06]

    Hon Mun Island marine conservation area – Vinpearl

    Wtórne
    vinpearl.comDostęp cze 15
  7. [07]

    Cham Islands (Cu Lao Cham) travel guide – Hoi An Day Trip

    Wtórne
    hoiandaytrip.comDostęp cze 15
  8. [08]

    Vietnam National Parks (incl. Con Dao) – Indochina Travel

    Wtórne
    indochinatravel.comDostęp cze 15
  9. [09]

    Vietnam conservation regulations / Decree 26 species groups – Mongabay

    Wtórne
    news.mongabay.comDostęp cze 15

Notatki badacza

Vietnam has no spearfishing-specific law; legality is inferred from the Law on Fisheries 2017 and Decree 26/2019. Spearfishing is practised in open coastal waters but is prohibited in all MPAs, national parks and nature reserves and where 'destructive' gear/methods are used. Verbatim provisions captured (Law Art. 7, 15; Decree 26 Art. 7-8) are official FAO/government English translations. Specific recreational catch/size limits, closed seasons and precise MPA no-take boundary coordinates were not found in centrally published official form; zone coordinates given are approximate island/bay centroids from secondary sources, not legal boundaries. The customs treatment of spearguns as weapons is a notable practical risk for travellers. Confidence is medium: primary legal texts are solid, but recreational-specific detail relies on secondary tourism/dive sources. fishinginvietnam.com pages (which discuss spearfishing spots and the no-recreational-licence rule and ~VND 100,000/rod lake fees) returned HTTP 403 to direct fetch; their key facts are reflected from search summaries only.

Bądź na bieżącoWczesny dostęp

Powiadom mnie, gdy zmienią się zasady dla Viet Nam

Wyślemy Ci e-mail, gdy sezony lub przepisy dla Viet Nam zostaną zaktualizowane w naszym zbiorze danych.

Powiadom mnie o

Bez spamu — tylko powiadomienia o zmianach. Wypisz się w dowolnej chwili. Nigdy nie sprzedajemy Twojego adresu e-mail.