SpearfishingMap

Morocco

Africa · Northern Africa

Recreational spearfishing (pêche à la nage, dite « pêche sous-marine ») is legal in Morocco but tightly regulated. It is governed primarily by décret n° 2-61-227 of 25 July 1962 (kept in force by article 57 of dahir portant loi n° 1-73-255 of 23 November 1973). Spearfishing is permitted all year, from sunrise to sunset, but is forbidden within 100 m of fixed fishing gear/nets and fishing boats and within 50 m of beaches and bathing areas. A special authorization is required: applicants must be at least 18 (16+ with written parental consent), pass a medical fitness assessment, hold third-party insurance and pay a fixed fee of 250 dirhams; non-resident tourists are exempted from the fee during their stay. Permitted gear is the band/elastic speargun or the pneumatic (compressed-gas) gun whose release occurs inside a sealed cylinder; spearguns propelled by an explosive/chemical charge, guns with a light source, and the use of any breathing apparatus (scuba) while spearfishing are prohibited; carrying a loaded gun out of the water is forbidden. The catch may never be sold and is subject to closed seasons and minimum commercial sizes. The Ministry's maritime fishing delegation (délégation des pêches maritimes / chef de quartier maritime) issues authorizations. Spearfishing is or may be prohibited in certain coastal zones for safety/conservation reasons, including the marine area of Al Hoceima National Park.

Restricted
ความเชื่อมั่นของข้อมูลความเชื่อมั่นสูง

อัปเดตล่าสุด มิถุนายน 15, 2026

กรอบกฎหมายที่กำกับ

  • §Décret n° 2-61-227 du 22 safar 1382 (25 juillet 1962) réglementant l'exercice de la pêche à la nage, dite « pêche sous-marine », dans les eaux maritimes du Maroc
  • §Décret n° 2-79-338 du 4 chaabane 1399 (29 juin 1979) modifiant l'article 3 du décret n° 2-61-227 (fixed fee / authorization conditions)
  • §Dahir portant loi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant règlement sur la pêche maritime
  • §Loi n° 15-12 (promulguée par dahir n° 1-14-95 du 12 mai 2014) relative à la prévention et la lutte contre la pêche illicite, qui a remplacé l'article 5 du dahir 1-73-255 (régime de la pêche de loisir)
ต้องมีใบอนุญาต
จำเป็นต้องมี
ปืนฉมวก
อนุญาต
สกูบา
ห้าม
ชาวต่างชาติ
ยินดีต้อนรับ

กฎหมาย ฉบับเต็ม

ตัวบทกฎหมาย

บทบัญญัติทางกฎหมายและระเบียบที่กำกับการยิงปลาด้วยฉมวกที่นี่อย่างชัดเจน อ้างอิงตามที่เผยแพร่ พร้อมลิงก์ไปยังแหล่งที่มาทางการแต่ละแห่ง

01Article premierMorocco · national

Underwater fishing authorized year-round sunrise to sunset; distance prohibitions

Décret n° 2-61-227 du 22 safar 1382 (25 juillet 1962)

FRต้นฉบับ

Article premier : La pêche à la nage, ou pêche sous-marine, est autorisée toute l'année du lever au coucher du soleil. Sa pratique est interdite à moins de cent mètres des arts fixes et des filets, ainsi que des embarcations procédant à des opérations de pêche, et à moins de cinquante mètres des plages et lieux de baignade.

02Article 2Morocco · national

Permitted and prohibited spearguns / breathing apparatus

Décret n° 2-61-227 du 22 safar 1382 (25 juillet 1962)

FRต้นฉบับ

Article 2 : Le fusil ou revolver utilisé pour le lancement d'une flèche ou foëne destinée à transpercer le poisson, ne doit en aucun cas emprunter pour sa force propulsive le pouvoir détonant d'un mélange chimique, ni la détente d'un gaz comprimé. Est toutefois autorisé le fusil ou revolver à gaz comprimé dont la détente s'effectue à l'intérieur d'un cylindre étanche. L'emploi de tout fusil ou revolver avec usage d'un foyer lumineux ou de tout appareil permettant de respirer en plongée est prohibé. Il est en outre interdit de détenir hors de l'eau une arme chargée.

03Article 3Morocco · national

Special authorization, age, medical fitness, fee and insurance requirements

Décret n° 2-61-227 (art. 3 modifié par le décret n° 2-79-338 du 29 juin 1979)

FRต้นฉบับ

Article 3 : (modifié par le décret n°2-79-338 du 4 chaabane 1399 (29 juin 1979), art. premier). Nul ne peut se livrer à la pêche sous-marine à l'aide des engins définis à l'article 2 ci-dessus, s'il n'est titulaire de l'autorisation spéciale de pêche prévue à l'article 5 (deuxième alinéa) de l'annexe III du dahir susvisé du 28 joumada II 1337 (31 mars 1919). Cette autorisation est valable pour l'année grégorienne au cours de laquelle elle a été délivrée par le chef de la direction de la marine marchande et des pêches maritimes ou par le chef de quartier maritime délégué par lui à cet effet, aux personnes qui remplissent les conditions suivantes : a) Être âgé de dix-huit ans au moins, toutefois, les mineurs de seize ans et plus pourront obtenir cette autorisation sur présentation du consentement du représentant légal donné par écrit ; b) Répondre aux conditions d'aptitude physique fixées par arrêté pris conjointement par le ministre chargé de la marine marchande et par le ministre de la santé publique ; c) Par un droit fixe de 250 dirhams ; d) Contracter une assurance au tiers. L'autorité qui a délivré l'autorisation, peut en prononcer le retrait avant l'expiration de validité, en cas d'infraction au présent règlement.

04Article 4Morocco · national

Duty to present the authorization on demand

Décret n° 2-61-227 du 22 safar 1382 (25 juillet 1962)

FRต้นฉบับ

Article 4 : Toute personne qui se livre à la pêche sous-marine doit présenter, à toute réquisition des agents chargés d'assurer la police des pêches, le titre justifiant de l'octroi de l'autorisation visée à l'article 3 ci-dessus.

05Article 5Morocco · national

Compliance with fishing seasons / sizes; prohibition on selling the catch

Décret n° 2-61-227 du 22 safar 1382 (25 juillet 1962)

FRต้นฉบับ

Article 5 : Les bénéficiaires d'autorisation de pêche sous-marine sont soumis à toutes les prescriptions concernant la pêche maritime et notamment à celle concernant les époques de pêche et la taille marchande des poissons. Le produit de la pêche sous-marine ne doit en aucun cas être commercialisé.

06Article 6Morocco · national

Power to prohibit spearfishing in certain coastal zones

Décret n° 2-61-227 du 22 safar 1382 (25 juillet 1962)

FRต้นฉบับ

Article 6 : Les arrêtés du ministre chargé de la marine marchande pourront interdire la pêche sous-marine dans certaines zones du littoral où une telle interdiction serait jugée nécessaire notamment pour des raisons de sécurité.

07Article 5Morocco · national

Definition and regime of recreational fishing (pêche de loisir); ban on selling the catch

Dahir portant loi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973), art. 5 (remplacé par la loi n° 15-12, 2014)

FRต้นฉบับ

Article 5 - (abrogé et remplacé par le dahir n°1-14-95 du 12 rejeb 1435 (12 mai 2014) portant promulgation de la loi n°15-12, art. 35). On entend par pêche de loisir, au sens de la présente loi, l'activité de pêche pratiquée par une personne physique à des fins récréatives et sans but lucratif. La pêche de loisir peut être exercée avec ou sans navire en toute saison, exclusivement entre le lever et le coucher du soleil. [...] Les personnes exerçant la pêche de loisir sont tenues de respecter la législation en vigueur concernant l'exercice de la pêche maritime et notamment celle relative aux périodes de pêche, à la taille marchande minimale des espèces, aux engins de pêche, aux zones d'interdiction et aux restrictions d'ordre sanitaire. La vente des captures issues de la pêche maritime de loisir est interdite.

เมื่อใดที่ดำน้ำได้

ฤดูกาลและข้อจำกัดด้านเวลา

ช่วงปิด เปิด และมีข้อจำกัดตลอดทั้งปี ยืนยันการปิดเฉพาะชนิดพันธุ์กับท้องถิ่นทุกครั้ง

ม.ค.
ก.พ.
มี.ค.
เม.ย.
พ.ค.
มิ.ย.
ก.ค.
ส.ค.
ก.ย.
ต.ค.
พ.ย.
ธ.ค.
ปิดมีข้อจำกัดเปิด
  • เปิดSpearfishing (pêche sous-marine) generallyม.ค. 1 – ธ.ค. 31

    Spearfishing is authorized all year (toute l'année), but only between sunrise and sunset (du lever au coucher du soleil). Night spearfishing is not permitted.

  • มีข้อจำกัดAll species subject to closed seasons (époques de pêche) and minimum commercial sizes under general maritime fishing rulesunknown – unknown

    Spearfishers must observe the general maritime-fishing closed seasons (époques de pêche) and minimum commercial sizes (taille marchande) per art. 5 of décret 2-61-227 and art. 5 of dahir 1-73-255. Specific species-by-species closed dates are set by separate ministerial regulation and were not retrieved verbatim.

การอนุญาตให้จับปลา

ใบอนุญาต

สิ่งที่คุณต้องมีเพื่อได้รับอนุญาตลงน้ำ ค่าใช้จ่าย และวิธีขอรับ

ต้องมีใบอนุญาตผ่าน Direction de la marine marchande et des pêches maritimes / délégation (quartier maritime) - Département de la pêche maritime

Apply to the délégation des pêches maritimes of your region (issued by the chef de la direction de la marine marchande et des pêches maritimes or a delegated chef de quartier maritime). Requirements: be at least 18 (16+ with written parental consent), meet physical-aptitude conditions set by joint ministerial order (medical certificate), and hold third-party (liability) insurance.

ขอใบอนุญาตของคุณ

เปิดพอร์ทัลทางการ · mpm.gov.ma

ต้องมีใบอนุญาต
ประเภท
Autorisation spéciale de pêche sous-marine (special underwater-fishing authorization)
ค่าใช้จ่าย
Fixed fee of 250 dirhams (droit fixe de 250 dirhams); non-resident tourists are exonerated from the fee during their stay in Morocco
อายุการใช้งาน
Valid for the Gregorian calendar year in which it is issued
วิธีขอรับ
Apply to the délégation des pêches maritimes of your region (issued by the chef de la direction de la marine marchande et des pêches maritimes or a delegated chef de quartier maritime). Requirements: be at least 18 (16+ with written parental consent), meet physical-aptitude conditions set by joint ministerial order (medical certificate), and hold third-party (liability) insurance.
หน่วยงาน
Direction de la marine marchande et des pêches maritimes / délégation (quartier maritime) - Département de la pêche maritime

อุปกรณ์และเทคนิค

กฎเกี่ยวกับอุปกรณ์

อุปกรณ์ใดที่อนุญาต ใช้งานอย่างไรได้ และเงื่อนไขที่กำกับ

ปืนฉมวกอนุญาต
สกูบาห้าม

ข้อจำกัด

  • Spearguns propelled by the detonating power of a chemical/explosive mixture are prohibited
  • Compressed-gas (pneumatic) spearguns are allowed only if the release occurs inside a sealed cylinder (cylindre étanche); other compressed-gas propulsion is prohibited
  • Spearguns/revolvers using a light source (foyer lumineux) are prohibited
  • Use of any apparatus allowing the user to breathe underwater (scuba / breathing apparatus) while spearfishing is prohibited
  • It is forbidden to hold a loaded speargun out of the water

Permitted gear is the band/elastic speargun or the internal-cylinder pneumatic gun. The spear/arrow (flèche) or trident (foëne) is used to pierce the fish. Apnea (breath-hold) only; no scuba/rebreather assistance.

สิ่งที่คุณนำไปได้

ขีดจำกัดการจับและชนิดพันธุ์คุ้มครอง

โควตารายวัน ขนาดขั้นต่ำ และชนิดพันธุ์ที่ห้ามจับโดยเด็ดขาด

ขีดจำกัดรายวัน

Not fixed by a single national numeric figure in the retrieved texts; recreational/spear catch must respect minimum commercial sizes and closed seasons, and quantities/quotas for recreational fishing may be set by separate regulation (voie réglementaire).

The catch from spearfishing may never be sold (Le produit de la pêche sous-marine ne doit en aucun cas être commercialisé / La vente des captures issues de la pêche maritime de loisir est interdite). Spearfishers must observe minimum commercial sizes (taille marchande) and closed seasons applicable to maritime fishing. Specific minimum sizes per species and any protected-species list are set by separate ministerial regulation and were not retrieved verbatim, so they are left empty rather than guessed.

ใครที่จับปลาได้

นักท่องเที่ยวและผู้พำนัก

กฎต่างกันอย่างไรสำหรับนักท่องเที่ยวต่างชาติและผู้พำนักในท้องถิ่น

นักท่องเที่ยวต่างชาติ

อนุญาต

ต้องมีใบอนุญาตพิเศษ

ข้อกำหนด

  • Hold the special underwater-fishing authorization (autorisation spéciale de pêche sous-marine)
  • Meet age and medical-fitness conditions and hold third-party insurance, as for residents

ข้อจำกัด

  • Same zone, gear, season and no-sale rules apply as for nationals

Non-resident tourists are exempted from paying the fixed fee during their stay in Morocco, but still need the authorization. The same operational rules (no scuba, sunrise-to-sunset, distance limits, no commercialization) apply.

ผู้พำนัก

Autorisation spéciale de pêche sous-marine (annual)

ข้อกำหนด

  • Be at least 18 years old (16+ permitted with written parental/guardian consent)
  • Meet physical-aptitude conditions set by joint order of the ministers of the merchant marine and of public health (medical fitness / certificate)
  • Pay the fixed fee of 250 dirhams
  • Hold third-party (liability) insurance

Authorization valid for the calendar year of issue; can be withdrawn before expiry in case of breach of the regulation.

ที่ไหนบนชายฝั่ง

โซนที่อนุญาตและต้องห้าม

พื้นที่ที่มีชื่อซึ่งเปิดหรือปิดสำหรับการยิงปลาด้วยฉมวก ดูภาพรวมทั้งหมดบนแผนที่แบบโต้ตอบ

พื้นที่ที่อนุญาต

  • Spearfishing is permitted along the Moroccan Atlantic and Mediterranean coast subject to the authorization and to the proximity prohibitions: not within 100 m of fixed gear, nets or active fishing boats, and not within 50 m of beaches and bathing areas.

    Holder of valid special authorization required; min 50 m from beaches/bathers and 100 m from fixed gear/nets/fishing boats; sunrise to sunset only.

พื้นที่ต้องห้าม

สภาพอากาศบนผืนน้ำ

สภาพอากาศแบบสด

ภาพรวมสภาพทางทะเลและอากาศแบบสดใกล้จุดอ้างอิงชายฝั่งใน Morocco จาก Open-Meteo สภาพอากาศแตกต่างกันไปตามแนวชายฝั่ง — โปรดถือเป็นข้อมูลโดยประมาณ

สภาพทางทะเลและอากาศแบบสดใกล้ Al Hoceima National Park (Marine Protected Area)

สภาพอากาศ

ติดต่อใคร

หน่วยงาน

หน่วยงานทางการที่รับผิดชอบด้านการประมงและการออกใบอนุญาต

  • Département de la pêche maritime - Ministère de l'agriculture, de la pêche maritime, du développement rural et des eaux et forêts

    fisheries authority

    mpm.gov.maDélégations / quartiers maritimes régionaux (regional maritime fishing delegations)
  • Direction de la marine marchande et des pêches maritimes

    maritime authority

    mpm.gov.maIssues and may withdraw underwater-fishing authorizations
  • Agence Nationale des Eaux et Forêts / Parc National d'Al Hoceima (marine protected area management)

    environment / protected-area authority

    medpan.orgManages the Al Hoceima National Park marine protected area and no-take zones

ข้อมูลนี้มาจากไหน

แหล่งที่มา

ทุกข้ออ้างในหน้านี้สืบย้อนไปยังแหล่งอ้างอิงเหล่านี้

  1. [01]

    Décret n° 2-61-227 du 25 juillet 1962 réglementant la pêche à la nage dite « pêche sous-marine » (official scanned PDF, Département de la pêche maritime)

    ทางการ
    mpm.gov.maเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  2. [02]

    Dahir portant loi n° 1-73-255 du 23 novembre 1973 formant règlement sur la pêche maritime (consolidated, official scanned PDF, Département de la pêche maritime)

    ทางการ
    mpm.gov.maเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  3. [03]

    Département de la pêche maritime - Réglementation SAR (recreational/sport fishing authorizations portal)

    ทางการ
    mpm.gov.maเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  4. [04]

    Dahir portant loi n° 1-73-255 - ILO NATLEX legislative database (French text mirror)

    ทางการ
    ilo.orgเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  5. [05]

    Pêche sous-marine / chasse sous-marine au Maroc - Nautisme Maroc (summary of décret 2-61-227 and dahir 1-73-255)

    ทุติยภูมิ
    nautismemaroc.comเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  6. [06]

    Lois Maritime - Maroc Pêche à la canne (overview of Moroccan maritime fishing law)

    ทุติยภูมิ
    marocpechealacanne.maเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  7. [07]

    La pêche de loisir - maroctl.com (règlement sur la pêche maritime, pêche de loisir)

    ทุติยภูมิ
    maroctl.comเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  8. [08]

    Preserving the ecosystem of the Al Hoceima National Park Marine Protected Area, Morocco - UNESCO

    ทางการ
    unesco.orgเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  9. [09]

    Al-Hoceima National Park - MedPAN MPA directory (coordinates, marine area, management)

    ทุติยภูมิ
    medpan.orgเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15
  10. [10]

    Al Hoceima National Park - Wikipedia (coordinates and marine area)

    ทุติยภูมิ
    en.wikipedia.orgเข้าถึงเมื่อ มิ.ย. 15

หมายเหตุของผู้ค้นคว้า

Verbatim French law texts for décret n° 2-61-227 and dahir n° 1-73-255 were transcribed by OCR (Tesseract) from the official scanned PDFs published by the Moroccan Département de la pêche maritime (mpm.gov.ma); obvious OCR character artifacts (e.g. accents) were corrected to standard French, and the substantive wording matches the secondary-source summaries (Nautisme Maroc, marocpechealacanne, maroctl). The décret carries a note that it was kept in force by art. 57 of the dahir 1-73-255; art. 3 was amended by décret n° 2-79-338 (1979), which is the source of the 250-dirham fixed fee. Article 3 references the 'autorisation spéciale de pêche' originally created by art. 5(2) of annexe III of the dahir of 31 March 1919. Items not retrievable verbatim were left empty/unknown rather than guessed: the exact per-species minimum commercial sizes, the full protected-species list, numeric daily catch quotas for recreational fishing (set by separate ministerial regulation 'par voie réglementaire'), and the exact text of the joint medical-aptitude order. Coordinates given are for Al Hoceima National Park (the principal marine protected area); the 50 m / 100 m exclusion 'zones' are rule-based buffers, not fixed-coordinate areas. The mpm.gov.ma PDFs are served over HTTP and refused WebFetch but were downloadable via curl; the ILO NATLEX URL 301-redirects to webapps.ilo.org.

ตามทันสถานการณ์การเข้าถึงล่วงหน้า

แจ้งฉันเมื่อกฎของ Morocco เปลี่ยนแปลง

เราจะส่งอีเมลถึงคุณเมื่อฤดูกาลหรือระเบียบของ Morocco ได้รับการอัปเดตในชุดข้อมูลของเรา

แจ้งฉันเกี่ยวกับ

ไม่มีสแปม — เฉพาะการแจ้งเตือนการเปลี่ยนแปลงเท่านั้น ยกเลิกการสมัครได้ทุกเมื่อ เราไม่เคยขายอีเมลของคุณ