Viet Nam
Asia · South-Eastern Asia
Recreational spearfishing is not specifically prohibited under national law and is practised along Vietnam's coast, but it is heavily restricted in practice. There is no spearfishing-specific statute; the activity is governed by the general Law on Fisheries 2017 (18/2017/QH14) and Decree 26/2019/ND-CP. Spearfishing is prohibited inside marine protected areas (MPAs), national parks, nature reserves and their strictly protected sub-zones (e.g. Hon Mun/Nha Trang Bay, Cu Lao Cham, Con Dao, Phu Quoc), and the use of 'destructive methods, means and fishing tackle' as well as banned substances, explosives, electricity and toxins is forbidden nationwide. Catching endangered/precious/rare aquatic species (turtles, marine mammals, many corals, giant clams, etc.) is banned. No recreational licence is generally required, but importing a speargun can be treated as importing a weapon at customs. Exact recreational catch/size limits and zone boundaries are not centrally published, so divers must check with local authorities.
Cập nhật lần cuối Tháng 6 15, 2026
Khung pháp lý điều chỉnh
- §Law on Fisheries No. 18/2017/QH14 (2017, in force 1 January 2019)
- §Decree No. 26/2019/ND-CP detailing implementation of the Law on Fisheries (2019)
- Yêu cầu giấy phép
- Không bắt buộc
- Lặn bình khí
- Bị cấm
- Người nước ngoài
- Được chào đón
Luật, nguyên văn
Văn bản pháp lý
Các điều khoản luật định và quy định chính xác chi phối việc săn cá bằng súng lao tại đây, được trích dẫn như đã công bố, kèm liên kết đến từng nguồn chính thức.
Prohibited actions in fishing activities
Law on Fisheries No. 18/2017/QH14
Article 7. Prohibited actions in fishing activities 1. Destruction of aquatic resources, aquatic ecosystem, reproductive areas, areas where offspring live and residence of aquatic species. 2. Obstruction of natural migration patterns of aquatic species. 3. Encroachment of or damage to protected zones of aquatic resource and MPAs. 4. Catching of fishery products, aquaculture and construction and other activities that affect the habitats and aquatic resources in subdivisions under strict protection and subdivisions of ecological recovery of MPAs. 5. Illegal operation of fishing vessels and other watercrafts in subdivisions under strict protection of MPAs except for force majeure. 6. Illegal fishing, unreported fishing, unregulated fishing (hereinafter referred to as “illegal fishing”); purchase, sale, transport, storage, preliminary processing and processing of fishery products originating from illegal fishing, fishery products with impurities for commercial fraud purposes. 7. Use of banned substances or chemicals, toxins, explosives, electric impulses, electric currents, destructive methods, means and fishing tackle for extracting aquatic resources.
Marine protected areas (MPAs)
Law on Fisheries No. 18/2017/QH14
Article 15. MPAs 1. MPAs include national parks, nature reserves, species and habitat conservation areas and landscape protection zones. MPAs shall be classified in accordance with regulations of law on biodiversity. 2. Criteria for establishing nature reserves and landscape conservation areas shall comply with regulations of law on biodiversity. 3. Criteria for establishing a national park: a) Its marine ecosystem is significant to Vietnam and the world, is special or represents a natural ecoregion; b) The park is a regular or seasonal natural habitat of at least an aquatic species included in the list of endangered, precious and rare aquatic species that are entitled to prior protection or included in the group of aquatic species banned from extraction of the abovementioned list; c) It has special values to science and education; d) It has environmental landscapes, unique beauty of nature and ecotourism values.
Management and protection of endangered, precious and rare aquatic species
Decree No. 26/2019/ND-CP detailing the Law on Fisheries
Article 7. List of endangered, precious and rare aquatic species ... 1. Endangered, precious and rare aquatic species are classified into 2 groups, including Group I and Group II. 4. The List of endangered, precious and rare aquatic species is provided in the Appendix II hereof. Article 8. Management and protection of endangered, precious and rare aquatic species 1. Species classified into Group I shall be caught to serve one of the following purposes: conservation, scientific research, creation of original breeds and international cooperation. 2. Species classified into Group II shall be caught to serve one of the following purposes: conservation, scientific research, creation of original breeds and international cooperation or satisfy the conditions specified in Section II Appendix II hereof. 3. Organizations and individuals catching endangered, precious and rare aquatic species for the purpose of conservation, scientific research, creation of original breeds or international cooperation shall obtain a written approval from the Directorate of Fisheries and submit reports on implementation results to the Directorate of Fisheries.
Khi nào bạn có thể lặn
Mùa vụ & hạn chế thời gian
Các giai đoạn cấm, mở và hạn chế trong năm. Luôn xác nhận các đợt cấm theo từng loài tại địa phương.
Không ghi nhận đợt cấm theo mùa nào — hãy xác minh tại địa phương trước khi lặn.
Quyền được đánh bắt
Giấy phép
Những gì bạn cần để được phép xuống nước, chi phí, và cách lấy giấy phép.
- Loại
- No general recreational fishing licence
- Chi phí
- No national licence fee; some private fishing lakes charge a daily fee (reported ~VND 100,000 per rod).
- Thời hạn hiệu lực
- unknown
- Cách lấy
- No licence is required for recreational fishing in public waters. A written approval from the Directorate of Fisheries is required only to catch listed endangered/precious/rare species (conservation/research purposes).
- Cơ quan cấp
- Directorate of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)
Trang thiết bị & kỹ thuật
Quy định về trang thiết bị
Loại trang thiết bị được phép, cách sử dụng, và các điều kiện đi kèm.
Hạn chế
- Use of 'destructive methods, means and fishing tackle' for extracting aquatic resources is prohibited (Law on Fisheries Art. 7(7)); enforcement to spearguns is at authorities' discretion.
- Explosives, electric current/impulses, toxins and banned chemicals/substances are strictly prohibited nationwide (Art. 7(7)).
- Secondary sources report harpooning while using scuba diving equipment is not permitted.
- Importing a speargun may be treated as importing a weapon at Vietnamese customs and should be declared; weapons import is restricted.
Vietnamese law contains no explicit speargun-specific provision. The legality of speargun use hinges on location (banned in all MPAs/national parks) and the general ban on 'destructive' gear and methods. Customs treatment of spearguns as weapons is the most concrete practical constraint for travellers.
Những gì bạn được bắt
Giới hạn đánh bắt & loài được bảo vệ
Hạn ngạch hằng ngày, kích thước tối thiểu, và các loài không bao giờ được phép bắt.
Giới hạn hằng ngày
unknown
Loài được bảo vệ — không được bắt
- Được bảo vệEndangered, precious and rare aquatic species Group I and Group II per Decree 26/2019/ND-CP Appendix II (186 species; 126 in Group I banned from commercial exploitation)
- Được bảo vệAll marine mammal species in Vietnamese waters (Group I)
- Được bảo vệMarine turtles
- Được bảo vệCITES Appendix-listed aquatic species
No publicly consolidated recreational daily bag or minimum-size table was located. Catching any Group I endangered/precious/rare species is prohibited except by written approval from the Directorate of Fisheries (Decree 26/2019 Art. 8). Corals, giant clams, seahorses and similar reef organisms are commonly listed and must not be taken.
Ai được phép đánh bắt
Khách du lịch & cư dân
Quy định khác nhau như thế nào đối với khách nước ngoài và cư dân địa phương.
Khách nước ngoài
Được phépYêu cầu
- Comply with the same Law on Fisheries / Decree 26 rules as residents.
- Declare spearfishing/diving equipment at customs; a speargun may be classed as a weapon.
Hạn chế
- No spearfishing inside MPAs, national parks or nature reserves.
- The Law on Fisheries applies to foreign individuals engaged in fishery in Vietnam's land, islands, archipelago and sea.
Foreigners are not specifically barred from recreational spearfishing in open, non-protected coastal waters, but the same prohibitions and the customs weapons concern apply. Local guidance is strongly advised.
Cư dân
No general recreational licence
Yêu cầu
- Comply with Law on Fisheries 2017 and Decree 26/2019/ND-CP.
- Do not fish in MPAs / strictly protected zones or take protected species.
Same baseline rules as foreigners; traditional/subsistence coastal fishing exists but commercial capture is licensed separately under the Law on Fisheries.
Ở đâu trên bờ biển
Khu vực được phép & bị cấm
Các khu vực có tên mở cho hoặc đóng đối với săn cá bằng súng lao. Xem bức tranh đầy đủ trên bản đồ tương tác.
Khu vực bị cấm
- Hon Mun Marine Protected Area (Nha Trang Bay)marine protected area
Vietnam's first marine conservation area, in Nha Trang Bay, with a strictly protected core zone where fishing/extraction is not allowed. As an MPA, spearfishing is prohibited under Law on Fisheries Art. 7(3)(4).
- Cu Lao Cham (Cham Islands) MPA / UNESCO Biosphere Reservemarine protected area / biosphere reserve
Marine protected area and UNESCO World Biosphere Reserve (designated 2009) off Hoi An, established for biodiversity protection. Spearfishing is prohibited as an MPA under Law on Fisheries Art. 7.
- Con Dao National Park (Con Dao Archipelago)national park / marine protected area
National marine park and one of Vietnam's most important sites for marine and coastal biodiversity (sea turtles, dugongs, coral). Fishing/extraction in the marine national park is prohibited; spearfishing not allowed under Law on Fisheries Art. 7.
- Phu Quoc Marine Protected Areamarine protected area
Marine protected area around Phu Quoc Island (Kien Giang). Spearfishing is reported as illegal/prohibited here; a local tour operator discontinued spearfishing trips after guides were found targeting reef fish in MPA reef areas.
Điều kiện trên mặt nước
Điều kiện trực tiếp
Ảnh chụp điều kiện biển và thời tiết trực tiếp gần một điểm tham chiếu ven biển ở Viet Nam, từ Open-Meteo. Điều kiện thay đổi dọc theo bờ biển — hãy xem như mang tính tham khảo.
Điều kiện biển & thời tiết trực tiếp gần Hon Mun Marine Protected Area (Nha Trang Bay).
Hỏi ai
Cơ quan chức năng
Các cơ quan chính thức chịu trách nhiệm về thủy sản và cấp phép.
Directorate of Fisheries (Tong cuc Thuy san), Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD)
fisheries authority
mard.gov.vnunknownMarine protected area management boards (e.g. Hon Mun MPA, Cu Lao Cham MPA, Con Dao National Park)
marine protected area authority
unknown
Thông tin này từ đâu
Nguồn
Mọi khẳng định trên trang này đều truy ngược về một trong các tài liệu tham khảo này.
- [01]
Law on Fisheries No. 18/2017/QH14 (English) – FAO FAOLEX full text PDF
Chính thứcfaolex.fao.orgTruy cập Th6 15 - [02]
Law on Fisheries (18/2017/QH14) record – ECOLEX
Chính thứcecolex.orgTruy cập Th6 15 - [03]
Decree No. 26/2019/ND-CP detailing the Law on Fisheries (English) – VASEP PDF
Chính thứcseafood.vasep.com.vnTruy cập Th6 15 - [04]
Spearfishing is illegal in Marine Protected Areas and so is Phu Quoc – OnBird
communityonbird.vnTruy cập Th6 15 - [05]
Spearfishing Rules Worldwide – Vietnam entry – harpune.info
Thứ cấpharpune.infoTruy cập Th6 15 - [06]
Hon Mun Island marine conservation area – Vinpearl
Thứ cấpvinpearl.comTruy cập Th6 15 - [07]
Cham Islands (Cu Lao Cham) travel guide – Hoi An Day Trip
Thứ cấphoiandaytrip.comTruy cập Th6 15 - [08]
Vietnam National Parks (incl. Con Dao) – Indochina Travel
Thứ cấpindochinatravel.comTruy cập Th6 15 - [09]
Vietnam conservation regulations / Decree 26 species groups – Mongabay
Thứ cấpnews.mongabay.comTruy cập Th6 15
Ghi chú của người nghiên cứu
Vietnam has no spearfishing-specific law; legality is inferred from the Law on Fisheries 2017 and Decree 26/2019. Spearfishing is practised in open coastal waters but is prohibited in all MPAs, national parks and nature reserves and where 'destructive' gear/methods are used. Verbatim provisions captured (Law Art. 7, 15; Decree 26 Art. 7-8) are official FAO/government English translations. Specific recreational catch/size limits, closed seasons and precise MPA no-take boundary coordinates were not found in centrally published official form; zone coordinates given are approximate island/bay centroids from secondary sources, not legal boundaries. The customs treatment of spearguns as weapons is a notable practical risk for travellers. Confidence is medium: primary legal texts are solid, but recreational-specific detail relies on secondary tourism/dive sources. fishinginvietnam.com pages (which discuss spearfishing spots and the no-recreational-licence rule and ~VND 100,000/rod lake fees) returned HTTP 403 to direct fetch; their key facts are reflected from search summaries only.
Thông báo cho tôi khi quy định của Viet Nam thay đổi
Chúng tôi sẽ gửi email cho bạn khi mùa vụ hoặc quy định của Viet Nam được cập nhật trong tập dữ liệu của chúng tôi.