SpearfishingMap

Tunisia

Africa · Northern Africa

Recreational spearfishing (pêche sous-marine / chasse sous-marine) is legal in Tunisia but tightly regulated. The framework is Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche and its implementing arrêtés (notably the arrêté du ministre de l'agriculture du 28 septembre 1995 réglementant l'exercice de la pêche, several times amended). Law 94-13 prohibits fishing with firearms and explosives (Art. 10) but does NOT ban the spear/speargun, so apnea spearfishing remains permitted. Sport and recreational fishing units must not impede professional fishers, and the competent authority sets the detailed conditions for that activity by arrêté (Art. 21). Operationally (per implementing rules and dive-community reporting): spearfishing must be done in free-diving (apnea) only — any breathing apparatus (scuba / scaphandre) is forbidden; night spearfishing (between legal sunset and sunrise) is prohibited; spearguns may not be used by minors under 16; divers must stay clear of fishing vessels and marked fishing gear; civil-liability insurance is expected; catch is for personal consumption (sale of catch is prohibited). Fishing is banned inside Tunisia's marine protected areas and national parks (e.g. La Galite, Zembra/Zembretta, Kuriat, Kneiss). Closed zones, closed periods and protected species are fixed by ministerial arrêté under Articles 7 and 12 of Law 94-13.

Restricted
数据可信度中等可信度

最后更新 6月 15, 2026

管辖框架

  • §Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche (JORT n° 11, 8 février 1994)
  • §Loi n° 97-34 du 26 mai 1997 modifiant et complétant la loi n° 94-13
  • §Loi n° 99-74 du 26 juillet 1999 modifiant et complétant la loi n° 94-13 (JORT, 30 juillet 1999)
  • §Loi n° 2018-30 du 23 mai 2018 modifiant et complétant la loi n° 94-13
  • §Arrêté du ministre de l'agriculture du 28 septembre 1995 réglementant l'exercice de la pêche (et ses textes modificatifs, dont l'arrêté du 10 novembre 2000)
  • §Décret n° 95-252 du 13 février 1995 fixant les conditions d'octroi des autorisations de pêche et les redevances y afférentes
鱼枪
允许
水肺
禁止

法律原文

法律条文

管辖此处鱼叉捕鱼的确切法律与法规条款,按发布原文引用,并附每个官方来源的链接。

01Article premierTunisia · national

Objet de la loi

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Article premier. - La présente loi a pour objet d'organiser l'effort de pêche dans les différentes zones de pêche, de rationaliser l'exploitation des espèces aquatiques, de les protéger et de préserver leur milieu de vie.

02Article 5Tunisia · national

Autorisation de pêche

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Art. 5. - La pratique de la pêche est soumise à une autorisation de pêche délivrée par l'autorité compétente. Cette autorisation indique notamment la période de sa validité, le mode de pêche autorisé et le cas échéant la zone de pêche et le port de servitude. Les conditions d'octroi de l'autorisation et les redevances y afférentes sont fixées par décret. Toutefois, la pêche à pieds sans filets et la récolte des herbes marines à l'exception des algues vives, des clovisses et des poulpes, ne donne pas lieu à la délivrance d'une autorisation de pêche.

03Article 7Tunisia · national

Zones et périodes de pêche fixées par arrêté

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Art. 7. - La pêche peut être pratiquée en tout temps et en tout lieu sauf à l'intérieur des zones et durant les périodes fixées par arrêté de l'autorité compétente. Toutefois, l'autorité compétente peut interdire par décision la pêche dans une zone déterminée en cas d'apparition de signes de surexploitation. La période d'interdiction ne pourra excéder trois mois renouvelable.

04Article 10Tunisia · national

Modes de pêche prohibés (armes à feu, explosifs)

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Art. 10. - Il est interdit de pêcher : 1) au moyen d'armes à feu ; 2) au moyen d'explosifs ; 3) au moyen de matières susceptibles d'enivrer les espèces aquatiques, de les empoisonner ou de leur causer des dommages ; 4) au moyen de lumières sauf pour la capture des poissons de passage ; 5) en troublant l'eau par quelque moyen que ce soit ou en effrayant les espèces aquatiques pour les avoir dans les filets, sauf au moyen des avirons ; 6) en aménageant des obstacles aux embouchures des cours d'eau.

05Article 12Tunisia · national

Espèces aquatiques protégées (interdiction de pêche fixée par arrêté)

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Art. 12. - L'autorité compétente fixe par arrêté les espèces aquatiques dont la pêche est interdite. Il est interdit d'enfreindre les dispositions relatives aux normes de qualité et aux conditions sanitaires des espèces aquatiques, et qui sont fixées par arrêté de l'autorité compétente.

06Article 21Tunisia · national

Pêche sportive ou de plaisance

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Art. 21. - Les unités pratiquant la pêche sportive ou de plaisance ne doivent pas entraver l'activité des unités de pêche appartenant aux professionnels de la pêche. L'autorité compétente fixe par arrêté les conditions d'exercice de ce genre d'activité.

07Article 34Tunisia · national

Pénalité pour pêche dans zones/périodes prohibées ou avec engins non conformes

Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche

FR原文

Art. 34. - Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 200 dinars à 10.000 dinars ou de l'une de ces deux peines seulement : - Quiconque enfreint les dispositions de l'article 5 de la présente loi, - Quiconque se livre à la pêche dans les zones ou pendant les périodes prohibées ou en utilisant les engins de pêche non conformes aux normes fixées à cet effet, [...]

08Article 7 (nouveau)Tunisia · national

Modification des articles 6 et 7 (zones et périodes interdites)

Loi n° 99-74 du 26 juillet 1999 modifiant et complétant la loi n° 94-13

FR原文

Article 7 (nouveau). - La pêche peut être pratiquée en tout temps et en tout lieu sauf à l'intérieur des zones et durant les périodes fixées par arrêté de l'autorité compétente après avis d'une commission consultative dont la composition et les modalités de fonctionnement sont fixées par décret. Toutefois, l'autorité compétente peut interdire, par décision après avis de la commission prévue au paragraphe premier du présent article, la pêche dans une zone déterminée en cas d'apparition de signes de surexploitation. La période d'interdiction ne pourra excéder trois mois renouvelables. L'autorité compétente peut, aussi, interdire par décision, la pêche dans une zone déterminée pour des raisons sanitaires jusqu'à disparition de ces raisons.

何时可以潜水

季节与时间限制

全年的禁渔、开放与受限期。请务必向当地确认针对特定鱼种的禁渔期。

  • 受限All spearfishing / underwater fishingsunset – sunrise

    Underwater fishing between the legal hours of sunset and sunrise is prohibited; spearfishing is a daytime, apnea-only activity. Reported as an implementing rule under the arrêté réglementant l'exercice de la pêche; not independently retrievable as verbatim Tunisian text — treat as secondary-sourced.

  • 禁渔A determined zone showing signs of overexploitation (Art. 7, Law 94-13 / Art. 7 new, Law 99-74)

    The competent authority may close a determined zone for up to three months (renewable) when signs of overexploitation appear, or for sanitary reasons until they cease. Specific closures are set by ministerial decision/arrêté and vary year to year.

捕鱼许可

许可证

下水所需具备的条件、费用,以及如何办理。

许可证:未知——请向当地核实通过 Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture (DGPA), Ministère de l'Agriculture, des Ressources Hydrauliques et de la Pêche

Conditions for recreational/sport fishing activity are fixed by arrêté of the Ministry of Agriculture (DGPA). Civil-liability insurance is commonly expected for spearfishers (secondary-sourced). Confirm current requirements with the DGPA before diving.

办理许可证

打开官方门户 · faolex.fao.org

类型
Fishing authorization framework under Law 94-13; recreational/sport conditions set by ministerial arrêté (Art. 21). No dedicated nationwide recreational spearfishing permit was confirmed from primary sources.
费用
unknown
有效期
unknown
如何办理
Conditions for recreational/sport fishing activity are fixed by arrêté of the Ministry of Agriculture (DGPA). Civil-liability insurance is commonly expected for spearfishers (secondary-sourced). Confirm current requirements with the DGPA before diving.
主管机构
Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture (DGPA), Ministère de l'Agriculture, des Ressources Hydrauliques et de la Pêche

装备与技术

装备规则

允许使用哪些装备、如何使用,以及附带的条件。

鱼枪允许
水肺禁止

限制

  • Fishing with firearms (armes à feu) and explosives is prohibited (Law 94-13, Art. 10) — spear/speargun is not a firearm and remains permitted.
  • Any breathing apparatus (autonomous or not, i.e. scuba / scaphandre) is prohibited; spearfishing must be free-diving (apnea) only — reported implementing rule, secondary-sourced.
  • Speargun use is reportedly prohibited for minors under 16 — secondary-sourced.
  • Night spearfishing (between legal sunset and sunrise) and use of artificial light to hunt are prohibited — secondary-sourced.
  • Fishing gear characteristics and conditions of use are fixed by arrêté of the competent authority (Law 94-13, Art. 8).

Law 94-13 itself bans only firearms and explosives as fishing methods, not the speargun, so apnea spearfishing is lawful in principle. The detailed gear rules (apnea-only / no scuba, age 16, night ban) derive from the implementing arrêté réglementant l'exercice de la pêche and are reported by dive-community/secondary sources; the full verbatim Tunisian text of that arrêté could not be retrieved, so these specifics are marked medium confidence.

可捕获什么

捕获限制与受保护鱼种

每日配额、最小尺寸,以及绝不可捕捞的鱼种。

每日限额

unknown

受保护鱼种——禁止捕捞

  • 受保护Espèces dont la pêche est interdite — set by ministerial arrêté under Art. 12 of Law 94-13 (specific list not retrieved verbatim)
  • 受保护Mérou brun (Epinephelus marginatus) — protected across the Mediterranean (reported)
  • 受保护Grande nacre / fan mussel (Pinna nobilis) — protected (reported)
  • 受保护Datte de mer (Lithophaga lithophaga) — protected (reported)
  • 受保护Marine turtles and marine mammals — protected under national and Mediterranean (Barcelona Convention / SPA-BD Protocol) instruments

Minimum legal catch sizes (tailles marchandes) and the list of protected species are set by ministerial arrêté under Articles 12 and 13 of Law 94-13. The detailed species/size table from the Tunisian arrêté (e.g. arrêté du 28 septembre 1995 and amendments) could not be retrieved verbatim, so size_limits is left empty rather than guessed. Protected-species names above are reported by secondary sources and partly cross-referenced with Mediterranean-wide protection regimes; verify the current official list with the DGPA. All catch is for personal consumption — sale/purchase of spearfished catch is prohibited (Law 94-13, Title III).

谁可以捕鱼

访客与居民

针对外国访客与当地居民的规则有何不同。

外国访客

限制

  • No foreigner-specific spearfishing regime was confirmed from primary sources; the general Law 94-13 framework and recreational-fishing arrêté apply.
  • Marine protected areas (La Galite, Zembra, Kuriat, Kneiss) are off-limits to all, residents and foreigners alike.

Tourists practising spearfishing should assume the same restrictions as residents (apnea-only, daytime, MPAs off-limits, personal-consumption only) and confirm any authorization/insurance requirement with the DGPA or local maritime authority before diving. Specific foreigner rules unknown.

居民

unknown

要求

  • Comply with Law 94-13 and its implementing arrêtés (apnea-only, daytime, no firearms/explosives, respect closed zones/periods and protected species).
  • Civil-liability insurance commonly expected (secondary-sourced).

No distinct resident vs. non-resident recreational spearfishing licensing scheme was confirmed from primary sources.

海岸何处

允许与禁止区域

对鱼叉捕鱼开放或关闭的命名区域。在互动地图上查看全貌。

禁止区域

  • La Galite Archipelago (Galite / Galiton)marine protected area / SPAMI

    Mediterranean archipelago off the north coast (Bizerte governorate), designated a Specially Protected Area of Mediterranean Importance (SPAMI). Fishing protections apply around the archipelago; it is a no-fishing / strongly restricted marine zone.

  • Zembra and Zembretta Islands National Parknational park / marine reserve

    Islands in the Gulf of Tunis forming a protected Mediterranean national park / UNESCO biosphere reserve; fishing is restricted/prohibited as a marine reserve. Coordinates are approximate (Zembra island).

  • Kuriat Islandsmarine protected area

    Islands off Monastir, a primary sea-turtle nesting site in the Mediterranean and a marine protected area under establishment; fishing is restricted.

  • Kneiss Islandsmarine protected area / Ramsar site

    Islands and surrounding shallows in the Gulf of Gabès, a Ramsar wetland and marine protected area under establishment; fishing is restricted.

  • Spearfishers must keep clear of professional fishing units and marked fishing gear; approaching within ~150 m of a fishing vessel or buoy-marked gear is reported as prohibited. Consistent with Art. 21 of Law 94-13 (recreational units must not impede professionals). Operational distance figure is secondary-sourced.

水上水况

实时水况

来自 Open-Meteo 的 Tunisia 沿海参考点附近的实时海洋与天气快照。沿海各处水况各异——仅供参考。

La Galite Archipelago (Galite / Galiton) 附近的实时海洋与天气。

水况

向谁咨询

主管机构

负责渔业与许可证的官方机构。

  • Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture (DGPA)

    fisheries authority

    catalog.agridata.tnMinistère de l'Agriculture, des Ressources Hydrauliques et de la Pêche, Tunis
  • Ministère de l'Agriculture, des Ressources Hydrauliques et de la Pêche

    ministry (fisheries / agriculture)

    onagri.nat.tnTunis, Tunisia
  • Garde Nationale Maritime / Service National de la Surveillance Côtière

    maritime enforcement authority

    Enforces fishing infractions at sea (Law 94-13, Art. 27)
  • Agence de Protection et d'Aménagement du Littoral (APAL)

    coastal / marine protected areas authority

    Manages coastal and marine protected areas in Tunisia

信息来源

来源

本页的每一项陈述均可追溯至以下参考资料之一。

  1. [01]

    Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994 relative à l'exercice de la pêche (full text, JORT, FAOLEX)

    官方
    faolex.fao.org访问于 6月 15
  2. [02]

    Loi n° 99-74 du 26 juillet 1999 modifiant et complétant la loi n° 94-13 (JORT, FAOLEX)

    官方
    faolex.fao.org访问于 6月 15
  3. [03]

    Arrêté du 10 novembre 2000 modifiant l'arrêté du 28 septembre 1995 réglementant l'exercice de la pêche (FAOLEX) — confirms the base implementing arrêté

    官方
    faolex.fao.org访问于 6月 15
  4. [04]

    Arrêté du 13 avril 2010 (pêche du thon rouge) — references the arrêté du 28 septembre 1995 réglementant l'exercice de la pêche (FAOLEX)

    官方
    faolex.fao.org访问于 6月 15
  5. [05]

    Loi nº 94-13 relative à l'exercice de la pêche — ECOLEX legislation record (lists implementing texts incl. arrêté du 28 septembre 1995)

    官方
    ecolex.org访问于 6月 15
  6. [06]

    Loi nº 94-13 relative à l'exercice de la pêche — InforMEA record (date, JORT reference, FAOLEX PDF link)

    官方
    informea.org访问于 6月 15
  7. [07]

    RAC/SPA — La Galite Archipelago Specially Protected Area (SPAMI)

    官方
    rac-spa.org访问于 6月 15
  8. [08]

    SEVENSEAS Media — Tunisia's Marine Protected Areas and Their Role in Conservation (Galite, Zembra/Zembretta, Kuriat, Kneiss)

    二手
    sevenseasmedia.org访问于 6月 15
  9. [09]

    Galite Islands — coordinates (Wikipedia)

    二手
    en.wikipedia.org访问于 6月 15
  10. [10]

    TIR SPORTIF CHABRIS — Réglementation de la chasse sous-marine en Tunisie (operational rules: apnea-only, night ban, 150 m from vessels, age 16, insurance)

    community
    tirsportifchabris.fr访问于 6月 15
  11. [11]

    Pêche en Tunisie — chasse sous-marine réglementation (community fishing portal)

    community
    pecheentunisie.com访问于 6月 15
  12. [12]

    Direction Générale de la Pêche et de l'Aquaculture (DGPA) — organisation record (AgriDATA)

    官方
    catalog.agridata.tn访问于 6月 15

研究员备注

Confidence is medium. The framework law (Loi n° 94-13 du 31 janvier 1994) and its amendment Loi n° 99-74 are quoted VERBATIM from official FAOLEX PDFs (tun1955.pdf, tun18561.pdf). Critically, Law 94-13 Art. 10 bans only firearms and explosives — NOT the speargun — and Art. 21 explicitly recognises 'pêche sportive ou de plaisance', so apnea spearfishing is lawful in principle but governed by ministerial arrêté. The detailed operational spearfishing rules (apnea-only / no scuba, night ban, minimum age 16, 150 m clearance from vessels, mandatory civil-liability insurance, personal-consumption only) come from the implementing arrêté du 28 septembre 1995 réglementant l'exercice de la pêche and its amendments; FAOLEX/ECOLEX confirm this arrêté EXISTS and is the governing instrument, but its full verbatim text could not be retrieved (only modificatif arrêtés were downloadable). Those operational specifics are therefore reported from secondary/community sources and marked accordingly. Minimum catch sizes (tailles marchandes) and the exact protected-species list are set by arrêté under Arts. 12-13 but the verbatim table was not retrieved, so size_limits is left EMPTY rather than fabricated. Marine protected areas (La Galite SPAMI, Zembra/Zembretta national park, Kuriat, Kneiss) are no-fishing/restricted zones; La Galite coordinates are from Wikipedia, Kuriat from a gazetteer, Zembra approximate. Before diving, verify current rules, closed periods, protected species and any permit/insurance requirement with the DGPA / Garde Nationale Maritime.

及时掌握抢先体验

当 Tunisia 的规则变化时通知我

当 Tunisia 的季节或法规在我们的数据集中更新时,我们会向你发送邮件。

通知我关于

无垃圾邮件——仅发送变更提醒。可随时退订。我们绝不出售你的邮箱。