SpearfishingMap

Guatemala

Americas · Central America

Recreational spearfishing is legal in Guatemala as a form of sport fishing (pesca deportiva). The General Law of Fishing and Aquaculture (Decreto 80-2002) expressly authorises the speargun/harpoon ('arpon') as a permitted gear for sport fishing (Art. 40, item 5.1). Sport fishing requires a licence from MAGA/DIPESCA and may be exercised by both nationals and foreigners (Arts. 26-27). The billfish/sailfish (pez vela, Istiophorus platypterus) is reserved exclusively for catch-and-release sport fishing and cannot be retained (Arts. 28 and 80(j)). Toxic substances and explosives are prohibited fishing methods (Art. 80(c)). The catch-and-release sailfish reserve aside, species-specific catch quantities, sizes, weights, gear, locations and methods for sport fishing are to be set by MAGA through the competent authority in the regulation (Art. 29), and closed seasons (vedas) may be imposed by the authority (Arts. 78-79). Spearfishing is prohibited inside declared protected/reserve areas and during vedas (Art. 80(b)).

Legal
Confiança dos dadosConfiança média

Última atualização junho 14, 2026

Enquadramento legal

  • §Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002 del Congreso de la Republica (2002)
  • §Reglamento de la Ley General de Pesca y Acuicultura, Acuerdo Gubernativo No. 223-2005 (2005)
  • §Ley que declara Area Protegida el Refugio de Vida Silvestre Punta de Manabique, Decreto No. 23-2005 (2005)
Licença obrigatória
Obrigatória
Arpão
Permitido
Estrangeiros
Bem-vindos

A lei, na íntegra

Textos legais

As disposições legais e regulamentares exatas que regem a pesca submarina aqui, citadas tal como publicadas, com uma ligação a cada fonte oficial.

01Articulo 8, numeral 35 (Definiciones)Guatemala · national

Definition of sport fishing (pesca deportiva)

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

35. Pesca deportiva: Pesca que se realiza con proposito de esparcimiento y recreacion, con o sin embarcaciones, siempre que las especies capturadas no sean objeto de comercializacion.

02Articulo 8, numeral 47 (Definiciones)Guatemala · national

Definition of closed season (veda)

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

47. Veda: Suspension temporal de pesca de una especie en un espacio y tiempo determinado.

03Articulo 26 (Pesca deportiva)Guatemala · national

Sport fishing authorised by licence

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 26. Pesca deportiva. La pesca deportiva sera autorizada por la autoridad competente a traves de licencia despues de su inscripcion registro ante la autoridad naval competente.

04Articulo 27 (Derecho de Pesca)Guatemala · national

Right to sport fishing for nationals and foreigners

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 27. Derecho de Pesca. La pesca deportiva podra ser ejercida por personas individuales o juridicas, nacionales o extranjeras.

05Articulo 28 (Reservas de pesca deportiva)Guatemala · national

Sailfish reserved for sport fishing (catch-and-release)

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 28. Reservas de pesca deportiva. Queda establecido que el pez vela (Istiophorus platypterus), queda reservado para la pesca deportiva. Queda prohibida la captura de esta especie en la actividad pesquera comercial. La autoridad competente establecera que otras especies quedan reservadas para la pesca deportiva. Para normar esta actividad se creara un reglamento especifico.

06Articulo 29 (Autorizacion del MAGA)Guatemala · national

MAGA to set sport fishing quantities, sizes, gear, locations and methods

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 29. Autorizacion del MAGA. En la pesca deportiva la cantidad de ejemplares de cada especie, sus tallas y pesos, artes y aparejos de pesca, lugares de practica, tipo de embarcacion y procedimientos de captura, los especificara el MAGA, a traves de la autoridad competente en el reglamento respectivo.

07Articulo 40, numeral 5.1 (Utilizacion de artes y aparejos)Guatemala · national

Authorised fishing gear for sport fishing includes speargun/harpoon (arpon)

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 40. Utilizacion de artes y aparejos. Para la actividad pesquera se autoriza el uso de las siguientes artes y aparejos de pesca: [...] 5. Pesca Deportiva. 5.1 Cana, carrete, anzuelo, cuerda, senuelo y arpon.

08Articulo 78 (Establecimiento de vedas)Guatemala · national

Power to establish closed seasons (vedas)

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 78. Establecimiento de vedas. La autoridad competente, fundamentada en la mejor evidencia tecnica y cientifica disponible y/o aplicando el criterio de precaucion, podra establecer vedas para la pesca de recursos hidrobiologicos, tanto maritimos como continentales para fortalecer la sostenibilidad del aprovechamiento de los recursos. Estas podran ser parciales o totales y por especie, el tiempo y el espacio lo determinara la evidencia cientifica disponible, en directa relacion con las condiciones biologicas del recurso y de su habitat.

09Articulo 80 (Prohibicion), literales a, b, c, g, jGuatemala · national

Prohibitions: unlicensed fishing, fishing in vedas/reserves/protected areas, illicit methods, protected species, sailfish retention

Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002

ESOriginal

ARTICULO 80. Prohibicion. Queda prohibido: a) Realizar actividades pesqueras y acuicolas sin permiso o licencia, con la licencia o permiso vencido. b) Extraer recursos pesqueros de aguas de dominio publico declarados en veda, areas de reserva y areas protegidas; salvo en casos especificamente autorizados. c) Pescar con metodos ilicitos, tales como el empleo de materiales toxicos, explosivos, y otros cuya naturaleza cause peligro a los recursos hidrobiologicos asi como llevar a bordo tales materiales. [...] g) Capturar o pescar intencionalmente mamiferos marinos, tortugas marinas y otras especies que se declaren amenazadas o en peligro de extincion, de acuerdo a lo establecido por el MAGA a traves de la autoridad competente, en coordinacion con el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales y otras instituciones nacionales e internacionales. [...] j) Pescar y comercializar internacionalmente pez vela (Istiophorus Platypterus), a excepcion de: la pesca deportiva, cuyos practicantes podran capturarlos y devolverlos vivos al mar; y, los ejemplares de pez vela que sean capturados incidentalmente en la pesca comercial de cualquiera de los tipos y clases autorizadas por el MAGA, a traves de la autoridad competente; deberan ser liberados y devueltos al mar.

Quando pode mergulhar

Épocas e restrições temporais

Períodos de defeso, abertos e restritos ao longo do ano. Confirme sempre localmente os defesos específicos por espécie.

  • RestritoAll hydrobiological resources (marine and continental)

    No fixed statutory spearfishing season exists. Closed seasons (vedas) are not permanent: under Art. 78 of Decreto 80-2002 the competent authority (DIPESCA/MAGA) may declare partial or total, species- and area-specific vedas based on scientific evidence. Under Art. 79 affected parties must be notified and the veda published in the official gazette at least 30 days before it takes effect (immediate suspension is possible in cases of national emergency). Always verify current vedas with DIPESCA before fishing.

Autorização para pescar

Licença

O que precisa para estar autorizado na água, quanto custa e como a obter.

Licença obrigatóriaatravés de Direccion de Normatividad de la Pesca y Acuicultura (DIPESCA) - Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentacion (MAGA)

Download and complete the application form at www.maga.gob.gt and submit it with required documentation to DIPESCA/MAGA. After review and a favourable technical opinion, MAGA issues a ministerial resolution granting the licence. The official catalogue lists requirements including: completed application form, legalised photocopy of commercial patent (if a company/sociedad), copy of vessel registration certification, proof of ownership or lease contract of the vessel, documentation of membership in a fishing association/club (if applicable), photocopy of ID, and legal representative appointment document (if applicable).

Obtenha a sua licença

Abre o portal oficial · tramites.gob.gt

Licença obrigatória
Tipo
Licencia de Pesca Deportiva (sport fishing licence). Foreign-flagged vessels engaged in sport fishing are authorised via a fixed-term Permiso instead of a licence.
Custo
Q 0 (no government fee listed for the sport fishing licence procedure on the official tramites catalogue)
Validade
Sport fishing licences are granted for a period of ten (10) years (Decreto 80-2002, Art. 62 lit. c).
Como obter
Download and complete the application form at www.maga.gob.gt and submit it with required documentation to DIPESCA/MAGA. After review and a favourable technical opinion, MAGA issues a ministerial resolution granting the licence. The official catalogue lists requirements including: completed application form, legalised photocopy of commercial patent (if a company/sociedad), copy of vessel registration certification, proof of ownership or lease contract of the vessel, documentation of membership in a fishing association/club (if applicable), photocopy of ID, and legal representative appointment document (if applicable).
Autoridade
Direccion de Normatividad de la Pesca y Acuicultura (DIPESCA) - Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentacion (MAGA)

Equipamento e técnica

Regras de equipamento

Que equipamento é permitido, como pode ser usado e as condições associadas.

ArpãoPermitido

Restrições

  • Speargun/harpoon (arpon) is explicitly listed as authorised sport fishing gear (Decreto 80-2002, Art. 40 item 5.1), alongside rod, reel, hook, line and lure.
  • Prohibited methods: toxic/poisonous materials and explosives, and carrying such materials on board (Art. 80 lit. c).
  • Use of any gear not specified in the law and its regulation requires prior MAGA authorisation (Art. 41).
  • Specific quantities, sizes, weights, gear, locations, vessel type and capture procedures for sport fishing are to be set by MAGA in the regulation (Art. 29).

The law authorises the arpon as sport fishing gear but does not itself distinguish breath-hold from scuba-assisted spearfishing; detailed equipment conditions are delegated to the regulation (Acuerdo Gubernativo 223-2005) and ministerial resolutions. Confirm current conditions with DIPESCA.

O que pode capturar

Limites de captura e espécies protegidas

Quotas diárias, tamanhos mínimos e espécies que nunca podem ser capturadas.

Limite diário

Not fixed in the law. Per Art. 29 of Decreto 80-2002, the quantity of specimens per species, their sizes and weights are to be specified by MAGA through the competent authority in the respective regulation. Verify current limits with DIPESCA.

Espécies protegidas — não capturar

  • ProtegidaPez vela / Sailfish (Istiophorus platypterus) - reserved for catch-and-release sport fishing; retention prohibited, must be released alive (Arts. 28, 80 lit. j)
  • ProtegidaMarine mammals (mamiferos marinos) - intentional capture prohibited (Art. 80 lit. g)
  • ProtegidaSea turtles (tortugas marinas) - intentional capture prohibited (Art. 80 lit. g)
  • ProtegidaAny species declared threatened or in danger of extinction by MAGA/MARN (Art. 80 lit. g)

Beyond the statutory protections above, species-specific catch quantities and minimum sizes are delegated to the regulation. Spearfishing of protected species and inside vedas/protected areas is prohibited.

Quem pode pescar

Visitantes e residentes

Como as regras diferem para visitantes estrangeiros e residentes locais.

Visitantes estrangeiros

Permitido

Licença especial obrigatória

Requisitos

  • Sport fishing may be exercised by individuals or legal persons, whether national or foreign (Decreto 80-2002, Art. 27).
  • A sport fishing licence (or, for foreign-flagged vessels, a fixed-term permit) must be obtained from DIPESCA/MAGA before fishing.

Restrições

  • Same prohibitions apply as to nationals: no fishing in vedas, reserves or protected areas without specific authorisation; no illicit methods; protected-species and sailfish-retention bans (Arts. 80, 28).

Foreigners have the same right to sport fishing as nationals. Foreign-flagged vessels engaged in sport fishing are authorised through a Permiso (permit) rather than a licence.

Residentes

Licencia de Pesca Deportiva (same sport fishing licence as for nationals generally)

Requisitos

  • Obtain a sport fishing licence from DIPESCA/MAGA before fishing.

The law does not establish a separate resident/non-resident distinction for sport fishing; both nationals and foreigners are covered under Arts. 26-27.

Onde na costa

Zonas permitidas e proibidas

Áreas designadas abertas ou fechadas à pesca submarina. Veja o panorama completo no mapa interativo.

Áreas proibidas

  • Refugio de Vida Silvestre Punta de Manabiquemarine-coastal wildlife refuge / Ramsar site

    Guatemala's first marine-coastal protected area on the Caribbean coast (Izabal), declared by Decreto No. 23-2005. Includes Bahia La Graciosa, Laguna Santa Isabel, the English Channel and all coral formations within the area (including the Corona Caiman reef of the Mesoamerican Barrier Reef System). It is a Ramsar wetland managed by CONAP/FUNDARY. Under Art. 80(b) of Decreto 80-2002, extraction of fishery resources from declared protected and reserve areas is prohibited except where specifically authorised; spearfishing in the core/conservation zones is not permitted without specific authorisation.

Condições na água

Condições em tempo real

Instantâneo marinho e meteorológico em tempo real perto de um ponto de referência costeiro em Guatemala, da Open-Meteo. As condições variam ao longo da costa — encare como indicativo.

Condições marinhas e meteorológicas em tempo real perto de Refugio de Vida Silvestre Punta de Manabique.

Condições

A quem perguntar

Autoridades

Os organismos oficiais responsáveis pelas pescas e pelo licenciamento.

  • Direccion de Normatividad de la Pesca y Acuicultura (DIPESCA)

    fisheries authority

    maga.gob.gtWithin the Vice-Ministerio de Sanidad Agropecuaria y Regulaciones (VISAR), Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentacion (MAGA). DIPESCA is the competent authority for fishing licences/permits (successor to UNIPESCA named in Decreto 80-2002).
  • Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentacion (MAGA)

    agriculture and fisheries ministry

  • Consejo Nacional de Areas Protegidas (CONAP)

    protected areas authority

    conap.gob.gtAdministers marine-coastal protected areas (e.g. Punta de Manabique) where fishing/spearfishing is restricted.

De onde vem isto

Fontes

Cada afirmação nesta página remete para uma destas referências.

  1. [01]

    Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto No. 80-2002 (full text PDF)

    Oficial
    cretec.org.gtConsultado em Jun 14
  2. [02]

    Decreto No. 80-02 - Ley General de Pesca y Acuicultura (ECOLEX record)

    Secundária
    ecolex.orgConsultado em Jun 14
  3. [03]

    FAOLEX - Ley General de Pesca y Acuicultura, Decreto 80-2002 (PDF)

    Oficial
    faolex.fao.orgConsultado em Jun 14
  4. [04]

    Catalogo de Tramites - 227. Licencia o prorroga de Pesca Deportiva (MAGA/DIPESCA)

    Oficial
    tramites.gob.gtConsultado em Jun 14
  5. [05]

    DIPESCA - VISAR (Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentacion)

    Oficial
    maga.gob.gtConsultado em Jun 14
  6. [06]

    CONAP - Conservacion Marino-Costera en Guatemala

    Oficial
    conap.gob.gtConsultado em Jun 14
  7. [07]

    Punta de Manabique Wildlife Refuge (coordinates and protected-area status)

    Secundária
    en.wikipedia.orgConsultado em Jun 14

Notas do investigador

Recreational spearfishing in Guatemala is legal under the sport-fishing (pesca deportiva) regime of the Ley General de Pesca y Acuicultura (Decreto 80-2002), which explicitly lists the speargun/harpoon (arpon) as authorised sport-fishing gear (Art. 40, item 5.1) and grants both nationals and foreigners the right to sport fishing under licence/permit (Arts. 26-27). Verbatim provisions were extracted from the full text of Decreto 80-2002 hosted on cretec.org.gt (the FAOLEX and MAGA PDFs of the same decree returned 403/binary and could not be text-parsed directly, but cretec hosts the identical official decree). Many operational details for spearfishing - exact catch quantities, minimum sizes, permitted locations, scuba vs. free-diving, and any current vedas - are delegated by the law to the Reglamento (Acuerdo Gubernativo 223-2005) and to ministerial resolutions; these specifics were not retrieved verbatim, so those fields are marked as delegated/unknown and should be confirmed directly with DIPESCA. Statutory protections that apply to spearfishers: sailfish (pez vela) is catch-and-release only; intentional capture of marine mammals, sea turtles and threatened/endangered species is banned; toxic substances and explosives are banned methods; and fishing inside declared vedas, reserves and protected areas (e.g. the Punta de Manabique marine-coastal refuge) is prohibited without specific authorisation. Confidence is medium: the primary statute and core spearfishing legality are firmly sourced, but the secondary regulation and concrete catch/size/season parameters were not retrieved verbatim.

Mantenha-se atualizadoAcesso antecipado

Notifiquem-me quando as regras de Guatemala mudarem

Enviamos-lhe um e-mail quando as épocas ou regulamentação de Guatemala forem atualizadas no nosso conjunto de dados.

Notifiquem-me sobre

Sem spam — apenas alertas de alterações. Cancele a subscrição quando quiser. Nunca vendemos o seu e-mail.