SpearfishingMap

Benin

Africa · Western Africa

Benin's fisheries are governed by the Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture. The law does NOT contain any provision that specifically names spearfishing, speargun, harpoon, or underwater fishing (no occurrence of 'pêche sous-marine', 'chasse sous-marine', 'harpon' or 'fusil' in the text). However, recreational/sport fishing is regulated as 'pêche sportive', defined (Art. 2.s) as fishing for recreational, non-profit purposes, excluding only hand-line angling with a hook. Speargun-based recreational fishing therefore falls under 'pêche sportive', which requires a sport-fishing permit (Art. 62); practising sport fishing without authorization is an offence (Art. 113.a) punishable by a fine of 200,000–2,000,000 CFA francs and/or 3–9 months imprisonment. The minister in charge of fisheries may set closed periods/seasons and prohibited zones (Art. 83) and establish protected fishing zones (Art. 84); prohibited gear/methods are fixed by decree (Arts. 73–77). No spearfishing-specific equipment, season, catch or zone rules were found, so the precise practical status for a foreign or local spearfisher is uncertain — hence 'restricted' (permit required) with low confidence.

Restricted
数据可信度低可信度

最后更新 6月 14, 2026

管辖框架

  • §Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture en République du Bénin
需要许可证
需要

法律原文

法律条文

管辖此处鱼叉捕鱼的确切法律与法规条款,按发布原文引用,并附每个官方来源的链接。

01Article 2 (s)Benin · national

Definition of sport fishing (pêche sportive)

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

pêche sportive : pêche pratiquée à des fins récréatives et à but non lucratif, à l'exclusion de la pêche à la ligne munie d'un hameçon

02Article 62Benin · national

Sport fishing permit required

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Nul ne peut pratiquer la pêche sportive dans les eaux maritimes ou continentales sous juridiction béninoise s'il n'est titulaire d'un permis de pêche sportive obtenu, soit par l'intermédiaire d'un organisateur de pêche sportive public ou privé, soit directement auprès du représentant local de l'administration en charge de la pêche.

03Article 63Benin · national

Sport fishing permit subject to a fee fixed by joint ministerial order

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

La délivrance du permis de pêche sportive est subordonnée au paiement d'une redevance dont le montant est fixé par arrêté conjoint des ministres en charge de la pêche et des finances.

04Article 64Benin · national

Conditions and procedures of the sport fishing permit set by ministerial order

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Les conditions et modalités de demande, de délivrance, de renouvellement et d'utilisation du permis de pêche sportive sont fixées par arrêté du ministre en charge de la pêche.

05Article 65Benin · national

Fishing in protected areas

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Dans les aires protégées, les activités de pêche maritime ou continentale s'exercent dans les conditions fixées par décret pris en Conseil des ministres.

06Articles 76 and 77Benin · national

Prohibited fishing gear, instruments and methods

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Article 76 : Tout filet, instrument, engin ou méthode de pêche utilisés en violation des conditions fixées par l'article précédent constitue un filet, un instrument ou un engin de pêche prohibé. Article 77 : La fabrication, la détention et l'utilisation de filets, instruments ou engins de pêche non conformes aux spécifications fixées par l'administration en charge de la pêche sont interdites.

07Article 83Benin · national

Power to set closed periods, seasons and prohibited zones

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Sans préjudice des dispositions contenues dans les plans d'aménagement de la pêche, le ministre en charge de la pêche peut fixer pour l'ensemble des eaux maritimes ou continentales sous juridiction béninoise ou pour une partie de celles-ci seulement, des périodes, saisons et heures pendant lesquelles la pêche de toutes ou certaines espèces est interdite ainsi que les zones dans lesquelles la pêche est interdite à titre temporaire ou de manière permanente.

08Article 84Benin · national

Establishment of protected fishing zones

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Le ministre en charge de la pêche, après avis de la structure nationale de recherche compétente et des organes de gestion concernés, établit dans les eaux continentales ou maritimes sous juridiction béninoise des zones de pêche protégées destinées à : a) protéger certains écosystèmes aquatiques ou une espèce d'organisme aquatique particulière ; b) protéger les frayères. Les conditions d'accès et d'exploitation de ces zones de pêche protégées sont définies par arrêté conjoint des ministres en charge de la pêche, des eaux et forêts.

09Article 113 (a)Benin · national

Penalties for sport fishing without authorization

Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture

FR原文

Sont punis d'une amende de deux cent mille (200 000) francs CFA à deux millions (2 000 000) de francs CFA et/ou d'un emprisonnement de trois (03) mois à neuf (09) mois : a) la pratique de la pêche sportive ou de recherche scientifique dans les eaux maritimes ou continentales sous juridiction béninoise sans autorisation

何时可以潜水

季节与时间限制

全年的禁渔、开放与受限期。请务必向当地确认针对特定鱼种的禁渔期。

  • 禁渔All species or specific species, as decided by the minister in charge of fisheriesunknown – unknown

    No fixed national closed season for spearfishing/sport fishing was found in the law. Article 83 empowers the minister in charge of fisheries to set, by order, closed periods, seasons and hours during which fishing of all or certain species is prohibited, and zones where fishing is temporarily or permanently prohibited. Specific implementing orders/dates were not retrieved.

捕鱼许可

许可证

下水所需具备的条件、费用,以及如何办理。

需要许可证通过 Administration en charge de la pêche (Ministère de l'Agriculture, de l'Élevage et de la Pêche — MAEP)

Via a public or private sport-fishing organizer, or directly from the local representative of the fisheries administration (Art. 62). Conditions and procedures for application, issuance, renewal and use are set by order of the minister in charge of fisheries (Art. 64).

办理许可证

打开官方门户 · sgg.gouv.bj

需要许可证
类型
Permis de pêche sportive (sport fishing permit)
费用
Fee (redevance) set by joint order of the ministers in charge of fisheries and finance; exact amount not retrieved
有效期
unknown
如何办理
Via a public or private sport-fishing organizer, or directly from the local representative of the fisheries administration (Art. 62). Conditions and procedures for application, issuance, renewal and use are set by order of the minister in charge of fisheries (Art. 64).
主管机构
Administration en charge de la pêche (Ministère de l'Agriculture, de l'Élevage et de la Pêche — MAEP)

装备与技术

装备规则

允许使用哪些装备、如何使用,以及附带的条件。

限制

  • The law does not specifically mention spearguns, harpoons or underwater fishing; no spearfishing-specific equipment rule was found.
  • Prohibited gear and methods are fixed by decree of the Council of Ministers / ministerial order (Arts. 73-77); explosives, firearms and toxic substances/baits are prohibited for fishing (Art. 73).

No verbatim text was found permitting or prohibiting spearguns or scuba for spearfishing. General prohibited-gear provisions apply, and a sport-fishing permit is required for recreational fishing other than hand-line angling.

可捕获什么

捕获限制与受保护鱼种

每日配额、最小尺寸,以及绝不可捕捞的鱼种。

每日限额

unknown

受保护鱼种——禁止捕捞

  • 受保护Sea turtles (including leatherback) and African manatee are protected within the Bouche du Roy conservation area; species-specific national catch limits for spearfishing were not retrieved.

No spearfishing-specific daily limits or minimum sizes were found in the retrieved sources. Such limits may be set by ministerial order under the framework law but were not located.

谁可以捕鱼

访客与居民

针对外国访客与当地居民的规则有何不同。

外国访客

要求

  • A sport-fishing permit (permis de pêche sportive) is required for anyone — including foreigners — practising recreational fishing in Beninese maritime or inland waters (Art. 62).

The law does not distinguish nationals from foreigners for sport fishing; the permit requirement of Article 62 applies to 'nul ne peut' (no one). No spearfishing-specific foreigner rule was found.

居民

Permis de pêche sportive (same sport-fishing permit applies)

No resident-specific spearfishing provisions were found; the general sport-fishing permit regime (Arts. 62-64) applies.

海岸何处

允许与禁止区域

对鱼叉捕鱼开放或关闭的命名区域。在互动地图上查看全貌。

禁止区域

  • Aire Communautaire de Conservation de la Biodiversité de la Bouche du Roy (Réserve de biosphère du Mono)marine and coastal community conservation area / UNESCO MAB biosphere reserve

    Marine and coastal community conservation area (about 9,678 ha) at the estuary where the Mono River, Grand-Popo lagoon and Lake Ahémé meet the Gulf of Guinea. Created in 2016 by separate decrees of the municipalities of Grand-Popo and Comè; UNESCO MAB Mono Transboundary Biosphere Reserve. Hosts endangered species (African manatee, leatherback and other sea turtles). Fishing activity is regulated/restricted under the protected-area regime; spearfishing-specific rules were not retrieved. Fishing in protected areas is governed by Articles 65, 83 and 84 of Loi-cadre 2014-19.

水上水况

实时水况

来自 Open-Meteo 的 Benin 沿海参考点附近的实时海洋与天气快照。沿海各处水况各异——仅供参考。

Aire Communautaire de Conservation de la Biodiversité de la Bouche du Roy (Réserve de biosphère du Mono) 附近的实时海洋与天气。

水况

向谁咨询

主管机构

负责渔业与许可证的官方机构。

  • Ministère de l'Agriculture, de l'Élevage et de la Pêche (MAEP) — Direction de la Production Halieutique

    fisheries authority

  • Réserve de biosphère du Mono / Aire Communautaire de Conservation de la Biodiversité de la Bouche du Roy

    marine protected area manager

信息来源

来源

本页的每一项陈述均可追溯至以下参考资料之一。

  1. [01]

    Loi N° 2014-19 du 07 août 2014 relative à la pêche et à l'aquaculture — Secrétariat général du Gouvernement du Bénin (official portal, full PDF)

    官方
    sgg.gouv.bj访问于 6月 14
  2. [02]

    Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014 — ECOLEX legislation record (FAO/IUCN/UNEP)

    官方
    ecolex.org访问于 6月 14
  3. [03]

    LOI-CADRE N° 2014-19 — full text reproduction (A.J.A.P.E.)

    二手
    ajape-asso.over-blog.com访问于 6月 14
  4. [04]

    Pêche au Bénin — Wikipédia (overview of marine and inland fisheries)

    二手
    fr.wikipedia.org访问于 6月 14
  5. [05]

    Community Biodiversity Conservation Area of La Bouche du Roy — Wikipedia

    二手
    en.wikipedia.org访问于 6月 14
  6. [06]

    Réserve de biosphère du Mono / Bouche du Roy — official reserve site

    官方
    boucheduroy.bj访问于 6月 14

研究员备注

Benin has a short Gulf of Guinea coastline (~121 km) and its fisheries (predominantly inland: Lake Nokoué, Lake Ahémé, Ouémé River) are governed by Loi-cadre n° 2014-19 du 07 août 2014. CRITICAL FINDING: the law contains NO provision specifically naming spearfishing, speargun, harpoon or underwater fishing — verified by full-text extraction of the official PDF from sgg.gouv.bj (no occurrence of 'pêche sous-marine', 'chasse sous-marine', 'harpon', 'fusil', 'chasse'). Recreational spearfishing is treated as 'pêche sportive', which requires a sport-fishing permit (Art. 62) and is penalized if practised without authorization (Art. 113.a). Status set to 'restricted' on that basis. Confidence is LOW because: (1) no spearfishing-specific equipment, season, catch-limit or zone rules exist or were located; (2) the practical fee, validity and issuing procedure for the sport-fishing permit are set by separate ministerial orders that were not retrieved; (3) verbatim French quotes were taken from the official SGG portal text and a secondary full-text reproduction (AJAPE), cross-checked against an OCR of the official PDF (sgg.gouv.bj/doc/loi-2014-19/download). NOTE: Loi n° 98-32 'portant Code de la pêche maritime' that appears in some searches is SENEGAL's law, not Benin's, and was excluded. Spearfishing is practised recreationally offshore Cotonou per dive/charter operators, but no specific regulatory text governing it was found.

及时掌握抢先体验

当 Benin 的规则变化时通知我

当 Benin 的季节或法规在我们的数据集中更新时,我们会向你发送邮件。

通知我关于

无垃圾邮件——仅发送变更提醒。可随时退订。我们绝不出售你的邮箱。